Text (erster teil) spanisch

Liebe/-r Experte/-in,
Èrase una vez una chica de nombre sara. Algún día pero, sara encontró a un perro y notó que ese perro no tuvo/estaba sin dueňo. Por eso lo acogó y se hizo cargo de él. Le ponía el nombre perrito y cada día iban a paseo, -cruzaban ríos, subían montes, jugaban en el parque y incluso compartían la chistorra… Un buen día, mientras deambulaban por la calle, notaban que en la acera de enfrente había un hombre que se puso una máscara de bandido y despareció en una puerta. A consecuencia de ello sara y perrito iban a ver donde entró el bandido y vieron a una inscripción >Doctora Maria Reynalda Ayala Boluda

Hier die dezente Korrektur, größtenteils war es richtig.

Érase una vez una chica Llamada Sara. Algún día , Sara encontró un perro y notó que este perro estaba sin dueňo. Por eso lo llevó y se hizo cargo de él. Le ponía el nombre Perrito, y cada día iban de paseo, -cruzaban ríos, subían montes, jugaban en el parque y incluso compartían la chistorra… Un buen día, mientras andaban por la calle, notaban que en la acera de enfrente había un hombre que se puso una máscara de bandido y desapareció en una puerta. Por eso Sara y Perrito iban a ver donde entró el bandido, y vieron a un letrero >Doctora Maria Reynalda Ayala Boluda

Hallo! Erst ein Mal VIELEN VIELEN LIEBEN und HERZLICHEN DANK für die rasche Rückmeldung und die aufmerksame Korrektur… Bin nun schon ein kleines Stück weiter gekommen… Bin mir allerdings hauptsächlich der verwendeten Zeiten ziemlich unsicher, und wäre daher sehr, sehr dankbar, falls sie mir u.a. in diesem Bezug noch ein Mal einen Blick darauf werfen könnten… Aufgabenstellung ist es, sich insbes. bzgl. der Zeiten nach einem „cuento“, also ein Märchen zu richten. Ich habe es, wie sie sehen können, noch immer nicht ganz fertig, aber ich nähere mich dem Ende :o)

Vielen herzlichen Dank wie gesagt!!!

Èrase una vez una chica llamada Sara. Algún día, Sara encontró a un perro y notó que ese perro no estaba sin dueňo. Por eso lo llevó y se hizo cargo de él. Le ponía el nombre Perrito y cada día iban a paseo, -cruzaban ríos, subían montes, jugaban en el parque y incluso compartían la chistorra… Un buen día, mientras deambulaban por la calle San Pedro, notaban que en la acera de enfrente había un hombre que se puso una máscara de bandido y despareció en una puerta. Por eso Sara y Perrito iban a ver donde entró el bandido y vieron a un letrero >Doctora Maria Reynalda Ayala Boluda Otorrinolaringóloga

Hallo,

der Akzent auf dem E des ersten Wortes ist immer noch falsch herum, es muss heißen „Érase“.

Weiter mit dem Rest des Textes (Absätze machen wäre auch nicht schlecht, dann ist es besser lesbar):

Un hombre les abría la puerta de la comisaría de la policía y les acompaňaba hasta un cuarto donde les pedía de tomar asiento. Protocolizaba con mucha atención todo lo que contaron. Pepe, así se llamaba el policía, decidía que lo mejor era ir por la zona y el lugar donde aconteció la acción. Así que iban en su coche de policía con sirena y luces prendidas. Al llegar notó el letrero y entraba donde había entrado el bandido. Dentro del consultorio encontraban a una señora muy linda y alta con el pelo negro liso y denso. Sus ojos eran negros y preciosos y la boca con esos labios marcados era linda, linda, linda. Pepe, cautivado por esa belleza, se olvidó de presentarse y todo. Sabía que se tenía que sobreponer, y por eso sacaba su carnét de policía y lo mostraba a esta hermosura delante de él. Ella no se dejó impresionar de nada, y solo le preguntaba con que intención se planteaba en sú consultorio… Pepe se daba cuenta que en este consultorio algo era diferente, pero no podía decir que era. Había una atmosféra rara, algo particular y mágico en el aire… Veía que en una esquina estaba sentada una señora viejisíma, tenía un sombrero enorme de color negro y además llevaba unas medias llamativas. Eran agujereadas, color rosa fucsia fosforita. Pepe se sentaba al lado de ella y comenzaba una conversación. La vieja tenía una voz honda, y hablaba en estilo anticuado. Usaba palabras que no se utilizaban más, y Pepe tenía dificultades de entenderla. Pepe presumía que esa mujer era de otro mundo, o tal vez tenía una enfermedad muy grave, porque algo no era trigo limpio con ella… Decía que se llamaba Anastacia y que era la mamá de la linda Doctora María. María en este momento estaba ocupada con un mono, y Pepe escuchaba que le daba el nombre Monito. „Ese monito“, dijo la vieja, „lo hemos encontrado por la calle y es un animal manso y muy bueno.“ Pepe se recordaba de un animal que había visto en estos días y que parecía mucho a ese mono, -por lo menos en cuanto al pelo y el modo de moverse…

Cuando la doctora venía y le dijo que ya era hora de cerrar el consultorio, Pepe se iba a la cuestura y luego a su casa. Recibía una llamada, y Sara le dijo por teléfono llorando que estaba sin Perrito, y que no sabía cómo era posible perder a su perro. Pepe le decía que se iba a encargar en eso…

La siguiente mañana decidía que iba nuevamente al consultorio. Por una parte quería ver a Maria, y por otra parte le interesaba mucho si ese mono tenía que ver algo con el perro de Sara. Llegado a la calle San Pedro vió que no hubo a nadie en el consultorio, sin embargo entraba y preguntaba por Maria y Mamá Anastacia. La secretaría le comunicó que la Señora Anastacia se fuera de la ordenación ya hace media hora con su hija… Pepe la preguntaba si ella sabía algo enrespeto a e este mono, pero ella solo dijo que no estaba enterado… La respuesta le parecía algo raro, sin embargo decidía que iba a buscar las dos mujeres. Le encontraba en el Parque Celaque, sentadas en uno de los bancos, charlando y platicando muy raro.

(Die Zeiten waren ok, einige Wörter stimmten nicht, und es gab einige kleine Flüchtigkeitsfehler; ansonsten ist der Text ok.)

Liebe Grüße

Martina

Liebe/-r Experte/-in,
Èrase una vez una chica de nombre Sara. Un día pero, Sara
encontró a un perro y notó que ese perro no tuvo/estaba sin
dueňo. Lo acogó y se hizo cargo de él. Le puso el
nombre Perrito y cada día iban de paseo, -cruzaban ríos, subían
montes, jugaban en el parque e incluso compartían la
chistorra… Un buen día, mientras deambulaban por la calle,
notaban que en la acera de enfrente había un hombre que se
puso una máscara de bandido y desapareció en una puerta. A
consecuencia Sara y Perrito fueron a ver donde entró el
bandido y vieron a una inscripción >Doctora María Reynalda
Ayala Boluda

Hallo liketheway:
Vorab: Eigennamen immer groß schreiben. Den Namen Boluda würde ich mir überlegen. Chistorra habe ich noch nie gehört, ist das vielleicht ein spezieller Regionalismus?

Der Rest im Text:

Èrase una vez una chica de nombre Sara. Un día sara encontró a un perro y notó que ese perro no tenía dueňo. Por eso lo acogió y se hizo cargo de él.
Le puso el nombre Perrito y cada día iban de paseo, cruzaban ríos, subían montes, jugaban en el parque e incluso compartían la chistorra (?)… Un buen día, mientras deambulaban por la calle, notaron que en la acera de enfrente un hombre se puso una máscara de bandido y despareció en una puerta. A consecuencia de ello sara y perrito fueron a ver dónde entró el bandido y vieron a una inscripción >Doctora Maria Reynalda Ayala Boluda - Otorrinolaringóloga. Confundidos, espantados y angustiados decidieron ir a la policía…