Textübersetzung aus Quo Vadis

Der Roman Quo Vadis des polnischen Schriftstellers Henryk Sienkiewicz basiert auf den „Annalen“ des Tacitus. Hauptthema darin war die Christenverfolgung. Darin kommt eine Textphrase vor „Zeit ist unser höchstes Gut. Wohl dem, der sie richtig einzusetzen versteht“.

P. Cornelius Tacitus. Annalen. Lateinisch-Deutsch. Hg. von Erich Heller.

Hat jemand Zugriff auf dieses Buch oder kann mir die KORREKTE lateinische Übersetzung der Textphrase zukommen lassen.

Hier finden Sie eine Online-Ausgabe von Tacitus, Annales: http://www.thelatinlibrary.com/

Das genaue Zitat kenne ich zwar nicht, würde das Dokument aber nach Begriffen wie „tempus“, „summum bonum“, „ultimum bonum“ durchsuchen.

Quo vadis/Tacitus:
Tempus summum bonum est; bonum ei, qui intelligit id bene uti .
Gruß
Lateinexperte 12.1.13

… „Annalen“ des Tacitus… Textphrase
„Zeit ist unser höchstes Gut. Wohl dem, der sie richtig
einzusetzen versteht“.

P. Cornelius Tacitus. Annalen. Lateinisch-Deutsch. Hg. von
Erich Heller.

Hat jemand Zugriff auf dieses Buch oder kann mir die KORREKTE
lateinische Übersetzung der Textphrase zukommen lassen.

Der Tacitustext liegt mir nicht gedruckt vor, in Internetquellen sind mir zu viele Fehler enthalten. Ich verweise auf die Bibliotheken in Ihrer Nähe.

zerni

Es gibt meines Wissens keine direkte Entsprechung bei Tacitus. Ich kenne es nur als Filmzitat. Der Anfang würde aber definitiv heißen: summum bonum tempus est.
Sorry, dass ich nicht wirklich helfen kann.
Maike

Hallo,

ich habe leider keine Originalausgabe in Latein.

Gruß
Otto

Hallo, ist denn sicher, dass diese Passage aus den Annalen stammt, oder ist das ein Satz von Sienkiewicz?

Grüße Wilhelmina

lieber freund,
habe die annalen, lat.u.dt und vieles davon übersetzt.ich brauche das kapitel in den annalen, sonst finde ich die stelle nicht.
tuissimus michael

Ist das wirklich aus Tacitus?