da meine Muttersprache Russisch ist, habe ich ständig Probleme
mit Artikeln - sowohl in deutscher als auch in englischer
Sprache. Könnte mir jemand vielleicht ganz klar und eindeutig
erklären, wann man die oben erwähnten Artikeln schreiben soll
und wann nicht?
Hhm, Du bräuchtest eigentlich nicht einen deutschen Muttersprachler, sondern jmd, der perfekt Deutsch beherrscht, aber russisch als Muttersprache hat (… frag doch mal Vladimir Kaminer… sorry, aber Du weisst, was ich meine).
Ich hatte bis vor kurzem ne Englisch’schülerin’, die Russin ist und perfekt, obwohl mit Akzent, deutsch spricht. Und obwohl sie im Deutschen keine Fehler bei den Artikeln machte, lernte sie so bewusst englisch im Bezug auf die russische Sprache (sie merkte sich die Bedeutung von engl Wörtern nicht auf Deutsch, sondern auf Russisch.
Anders kann ich mir es nicht erklären, warum sie im Englischen oft die Artikel vergaß - wo das Englische in diesem Bezug genau wie das Deutsche ist.
Naja, ich glaube, die einzige Regel, die ich aus dem Kopf raus definieren kann, ist eben dass Du im Plural keinen Artikel brauchst, wenn Du über etwas ‚unspezifisches‘ oder nicht zählbares redest, aber sonst immer einen, wo Du ihn im Russischen nicht hättest. Bei Eigennamen gibt’s keinen - Isabel geht nach Hause; Herr Meier geht nach Hause - aber hier: ‚DER Lehrer geht nach Hause‘ muss ein Artikel stehen.
Das ist natürlich viel zu vereinfacht, weil Du ja Deutsch an sich perfekt zu beherrschen scheinst, und keine groben Regeln brauchst.
*will sagen:
Der Lehrer geht nach Hause.
Die Bauarbeiter machen Mittagspause.
ABER:
Lastwagenfahrer machen alle vier Stunden Pause.
Wenn wir generall über Lastwagenfahrer reden, fällt der Artikel weg.
Sonst ist immer einer da!
Politiker sind korrupt.
Dichter sind Waschlappen.
Franzosen sind dreckig.
Schüler sind faul.
etc (bitte die Inhalte nicht ernst nehmen!), sind GENERELLE Aussagen über diese ‚Kategorien‘.
‚Wolken ziehen über den Himmel‘ - Beschreibung einer ‚Szene‘
‚Die Wolken werden immer dichter‘ - Feststellung - diese spezifischen Wolken, die unsere Landung behindern könnte, beschäftigt uns Piloten.
Äh, stell diese Frage doch mal im Deutschbrett - Fritz unterrichtet glaube ich auch Deutsch als Fremdsprache.
Viel Glück,
Isabel
PS: Eigentlich könntest Du mal nen längeren Text von Dir hier reinsetzten, der NICHT korrigiert wurde - dann kann man mal die Fallen sehen, die die deutsche Sprache nem russischen Muttersprachler stellt