Hallo, next beautiful ist schlicht falsch. Allenfalls okay ist the second most beautiful.
Warum das nicht geht, kann ich Dir nicht sagen. Es gibt eben das Idiom next to sth., und next nur im Komparativ: the next bigger/larger/more beautiful/etc.. Vom Superlativ zählt man abwärts: The (first) biggest/largest/most beautiful, the second biggest/largest/most beautiful, und so weiter.
next best sound geht auch, aber eben nur next best und next worst, nicht etwa next closest oder next largest.
Auf der anderen Seite: Als native speaker ist man an allerlei Konstruktionen aus aller Welt gewöhnt. Allen voran das berühmte same same. Von daher ist es jetzt nicht sooo tragisch, wenn die Grammatik nicht 100% Oxford-konform ist.
Die Regel heißt next best/next worst (synonym mit second best/second worst) statt next better/next worse. Aber natürlich findet man da auch Beispiele dagegen.
Ansonsten funktioniert Englisch wie deutsch. Der nächstgrößte Flughafen Deutschlands ist einfach komplett falsch, es ist der zweitgrößte Flughafen Deutschlands. Im Kontext einer Aufzählung (in absteigender Reihenfolge) geht natürlich auch: Der größte, der nächstgrößte, der übernächstgrößte, etc.
Im Originalbeispiel dient gerade next to um den Kontext einzuführen, das kann man nicht wegkürzen.
Wenn es grammatikalisch erklärt werden soll, dann das Super-Superlative Unsinn oder allenfalls rhetorische Figuren sind. Auch hier ist die Praxis natürlich anderer Auffassung (the (ut)most highest building, the very highest building). next ist schließlich Superlativ von nigh. (nahe/am nächsten).
Du hast oben gemeint, dass nur ein Komparativ und best / worst im Zusammenhang mit ‚next‘ gehen würde. Dazu würde mich eben die entsprechende Regel interessieren.
Also erstens würde ich nicht unterschreiben, dass Englisch wie Deutsch sei und zweitens geht es in der Frage ja nicht um eine Übersetzung ins Deutsche sondern um englische Grammatik.
Ich kenne keine Regeln dazu. Nur den üblichen Sprachgebrauch. next impliziert Vorwärtsrichtung und deswegen ist es next larger, next smaller, etc.
Naja, ich bin im Deutschen nicht so fit, aber die Parallelen, gerade in diesem Fall, sind schon erstaunlich. Auch insbesondere, daß nach Verkontextung im Rahmen einer Aufzählung plötzlich nächstgrößte/nächstkleinste möcglich sind, für sich genommen jedoch nicht.