Hallo wwwler,
also … heißt es:
- What’s the favourite part of your body?
oder
- What’s your favourite part of your body?
*steht auf der leitung*
Vielen Dank für eure Mühe!
Vanessa
Hallo wwwler,
also … heißt es:
oder
*steht auf der leitung*
Vielen Dank für eure Mühe!
Vanessa
Hmm …
…which option is your favoured one ? 
Also ‚favoured‘ ,‚Bevorzugung‘ eines eigenen Koerperteils finde ich doch schon komisch gewaehlt.
Hingegen kann ich verstehen ,wenn jemand ein bestimmtes eigenes Organ besonders schaetzt , wie z. B. das Gehirn , Augen ,Ohren etc.
Aus diesem Grunde wuerde ich es so formulieren :
" Which part of your body you like best/most? ".
Just one man’s opinion …
Regards … Heinz
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
- What’s the favourite part of your body?
- What’s your favourite part of your body?
Hallo, Vanessa,
es kommt darauf an, was du damit sagen willst:
Im ersten Fall ist nach dem ganz allgemein vorzüglichsten Körperteil gefragt,
im zweiten, welchen du persönlich dafür hältst.
(oder hätte man „favourite“ mit „hervorstechendst“ übersetzen sollen? (SCNR)
Gruß
Eckard
;o) Es ging um das bevorzugte Körperteil am eigenen Körper … nix mit hervorstechend … *g*
Es sind Kinder anwesend! ;o)
Vanessa
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
Es muss heissen ‚what’s YOUR favourite… body part /drink / sweet …‘, denn Du willst ja wissen, was MEIN Lieblings… ist.
Gruss, Is.