The Voice [Eng.]

A guy gets home from work one night and hears a voice in his head, which tells him, „Quit your job, sell your house, take your money, go to Vegas.“
The man is disturbed at what he hears and ignores the voice.
But the next day, the same thing happens: The voice tells him, „Quit your job, sell your house, take your money, go to Vegas.“
Again the man ignores the voice, but he´s becoming increasingly upset, and the third time he hears the voice, he succumbs to the pressure. He quits his job, sells his house, takes his money, and heads to Las Vegas.
The moment the man gets off the plane in Vegas, the voice tells him, „Go to Harrah´s.“
He hops in a cab and rushes over to the casino, where the voice tells him, „Go to the roulette table.“
The man does as he is told.
When he gets to the roulette table, the voice tells him, „Put all your money on 17.“
Nervously, the man cashes in all his money for chips and then puts them on 17.
„Now watch,“ says the voice.
The dealer wishes the man good luck and spins the roulette wheel.
Around and around the ball caroms. The man anxiously watches the ball as it slowly loses speed until finally it settles into number . . . 21.

The voice says,
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
„Fuck.“

Nochwas Englisches:

What are nuts on a wall?
Walnuts

What are nuts on the chest?
Chestnuts

What are nuts on the chin?
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
A blowjob

Warum …
…hab ich im Englisch-Untericht nicht besser aufgepasst.
*dummausderwäscheguggt*

Nuts
A madhouse has it’s annual vacation trip.
The warder decides to take his „crew“ to the football stadium.
After one hour, the police brings back the crew.
Of course, the director interrogates his warder: „Now tell me, where did you screw up?“

The warder says:
"It all went fine.
When we got to our seats, I shouted >Sit, NutsUp, Nuts!Down, Nuts!Cheer, Nuts!Peanuts!

Hallo Hatchbeck

…hab ich im Englisch-Untericht nicht besser aufgepasst.
*dummausderwäscheguggt*

Zum Glück ist dieser Witz ohne probleme zu übersetzen. Eigentlich hätte man ihn gleich auf Deutsch posten können… :wink:

Bitte sehr:

Ein Mann kommt von der Arbeit nach Hause, wo er plötzlich eine Stimme hört, die ihm sagt ‚Kündige Deinen Job, verkauf Dein Haus, nimm das Geld und fahr nach Las Vegas.‘ Der Mann ist verwirrt darüber, was er da hört und ignoriert die Stimme erstmal. Am nächsten Tag geschieht aber wieder das selbe: Die Stimme sagt ihm ‚Kündige Deinen Job, verkauf Dein Haus, nimm das Geld und fahr nach Las Vegas.‘ Der Mann ignoriert die Stimme erneut, wird aber ganz kribbelig und als er die Stimme das dritte Mal hört, erliegt er dem Druck. Er kündigt seinen Job, verkauft sein Haus, nimmt das Geld und fährt nach Las Vegas. Kaum steigt er in Las Vegas aus dem Flugzeug, sagt ihm die Stimme ‚Geh ins Harrah’s.‘ Er nimmt ein Taxi und lässt sich zum genannten Casino fahren. Dort sagt ihm die Stimme ‚Geh zum Roulette-Tisch‘, was er dann tut. Am Roulette-Tisch sagt ihm die Stimme ‚Setze Dein ganzes Geld auf die 17.‘ Nervös wechselt er sein ganzes Geld gegen Chips und setzt sie auf die 17. ‚Pass auf‘, sagt die Stimme. Der Croupier wünscht dem Mann Glück und lässt das Rad drehen. Die Kugel rollt und rollt. Der Mann beobachtet die Kugel besorgt, als sie langsamer wird, bis sie dann endlich bei der … Nummer 21 landet.

Die Stimme sagt:
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
„Sch*****“

Gab es den …
… nicht in der so ähnlich schon vor 25 Jahren bei Otto ? ? ?

Warum gibt es immer wieder …

irgendwelche „nuts“ die alles verderben indem sie es zu übersetzen versuchen. Diesen Joke gab es schon 1975 in den Staaten und er ist immer noch gut. Nur nicht wenn er übersetzt wird. Das kann allein Otto auf der Bühne. Oder möchte jetzt einer den „NUTS“ hier übersetzen ? Gruß, Onno