The whole nine yards

Hallo
Jetzt versuche ich es auch noch hier:

Ich habe am Wochenende den Film „the whole nine yards“ mit Bruce Willis und Matthew Perry gesehen. Ich kann nur sagen: absolut sehenswert, der war wirklich sau-komisch.

Kann mir aber noch jemand sagen, was es mit dem Titel aufsich hat? Soviel ich weiss, wurde während des ganzen Filmes nie was von diesen neun Yards erzählt. Kann das jemand aufklären? Im Filmbrett meinte jemand, das ist eine englische Redewendung und bedeutet „eine Sache durchziehen“. Kann das jemand bestätigen?

Danke,
Stephan

Im Filmbrett

meinte jemand, das ist eine englische
Redewendung und bedeutet „eine Sache
durchziehen“. Kann das jemand bestätigen?

Ja, das kann ich. Es kann auch Bedeutungen ungefaehr wie „alles“ oder „das Ganze,“ „vollkommen“ und so weiter haben. Moegliche Saetze:

Q: Did you finish the job?
A: Yes, I did. The whole nine yards.

Sammy Davis, Jr. could sing, dance, play many instruments - the whole nine yards.

Q: Did you stay for the complete performance of „The Messiah?“
A: The whole nine yards.

Q: What was the pastor’s sermon about?
A: It seems he is against sin of all kinds: swearing, drinking, committing adultery, everything - the whole nine yards.

Q: What’s the story behind „Der Meistertrunk?“
A: Back during the Thirty Years War in Germany there was a medieval town with a wall, city gates, a moat - the whole nine yards, Rothenburg. (It still has the whole nine yards. That is because an american general stopped air attacks on it in the second world war before the whole nine yards was destroyed.) Anyway, the Swedish army came with soldiers with pikes, firearms, cannon, horses - the whole nine yards. There was a seige and finally the city was surrendered - the whole nine yards. The Swedish commander was mad and was going to make them all buy ABBA records.
Then the Swedish commander said he would spare the town if the mayor could drink all the beer in a giant tankard all at once. The mayor drank the whole nine yards and saved the town. Every year they re-enact the whole nine yards for the benefit of tourists.

http://www.rinkworks.com/rinkforum/messages/1530.shtml

Und woher kommt die Phrase? Eine gute Frage, wie es sich herausstellt. In an attempt to go the whole nine yards and answer that question too, I looked the phrase up in the internet. I found:

http://www.shu.ac.uk/web-admin/phrases/fallacy.html

http://www.psd.k12.co.us/archive/libnet/2648.html

mfG Jim

Muss mich schon wieder korregieren…
und zwar in der Geschichte ueber Rothenburg. Es faellt mir ein, dass ich die Geschichten von Rothenburg und Dinkelsbuehl durcheinandergebracht habe. Und dabei den Graf von Tilly mit irgendeinem schwedischen Feldherrn verwechselt. Na ja, wenigstens habe ich von Tilly nicht mit Jennifer Tilly verwechselt. Obwohl die Bilder von beiden muessten eigentlich unter dem Rubrik „Einige Leute, woran wir denken, wenn wir das Wort Brustharnisch hoeren“ zu finden sein.

  • Jim

Bitte nicht verschlimmbessern.

Es faellt mir ein, dass ich
die Geschichten von Rothenburg und
Dinkelsbuehl durcheinandergebracht habe.

War in Dinkelsbühl nicht irgendetwas mit Kindern. Wenn ich in meiner Erinnerung krame, dann gehört der Meistertrunk nach Rothenburg. Mir war lediglich neu, dass ABBA ihre Musik bei Heinrich Schütz geklaut haben könnten.

http://www.meistertrunk.de/
http://www.kinderzeche.de/

Viele Grüße
Stefan

War in Dinkelsbühl nicht irgendetwas mit
Kindern. Wenn ich in meiner Erinnerung
krame, dann gehört der Meistertrunk nach
Rothenburg. Mir war lediglich neu, dass
ABBA ihre Musik bei Heinrich Schütz
geklaut haben könnten.

Ich machte einen Fehler indem ich schrieb, die angreifende Armee bei Rothenburg o. T. schwedisch war. Das war sie nicht. Sie war deutsch - und Jennifer Tilly war Kommandant/Feldherr/Chefhauptobergefreiter erster Klasse/was immer. Oder war das der Graf von Tilly. Mir ist das ein bisschen verwirrend, weil wenn ich an Jennifer Tilly denke, kommen Buehle irgendwie in den Sinn.

Der schwedische Feldherr war bei Dinkelsbuehl, wo die Kinder die Stadt retteten, indem sie ihn darum anflehten, keine ABBA Schallplatten auf die Stadt heimzusuchen.

Weil wir gerade dabei sind, treffende URL’s zu teilen, moechte ich hiermit meinen Beitrag anbieten:

http://www.btinternet.com/~dave.newton/jennifer-till…

  • Jim

Ich machte einen Fehler indem ich
schrieb, die angreifende Armee bei
Rothenburg o. T. schwedisch war. Das war
sie nicht. Sie war deutsch

Hast Du nicht von einem amerikanischen General gesprochen?

Der schwedische Feldherr war bei
Dinkelsbuehl, wo die Kinder die Stadt
retteten, indem sie ihn darum anflehten,
keine ABBA Schallplatten auf die Stadt
heimzusuchen.

Die hätten doch mit deutscher volkstümlicher Musik kontern können, oder fällt das unter die Genfer Konvention?

Jennifer Tilly war
Kommandant/Feldherr/Chefhauptobergefreiter
erster Klasse/was immer.:
Weil wir gerade dabei sind, treffende
URL’s zu teilen, moechte ich hiermit
meinen Beitrag anbieten:

http://www.btinternet.com/~dave.newton/jennifer-till…

Danke. Ich wußte ja bisher nicht, was es heißt, von Tilly belagert zu werden.

Gruß
Stefan

Ich machte einen Fehler indem ich
schrieb, die angreifende Armee bei
Rothenburg o. T. schwedisch war. Das war
sie nicht. Sie war deutsch

Hast Du nicht von einem amerikanischen
General gesprochen?

Im Zweiten Weltkrieg gab ein am. General den Befehl, Rothenburg zu schonen und nicht (weiter?) zu bombardieren. Wegen Kulturstadt und so.

Der schwedische Feldherr war bei
Dinkelsbuehl, wo die Kinder die Stadt
retteten, indem sie ihn darum anflehten,
keine ABBA Schallplatten auf die Stadt
heimzusuchen.

Die hätten doch mit deutscher
volkstümlicher Musik kontern können, oder
fällt das unter die Genfer Konvention?

Nur diejenige Songs, wobei der Artist eine Nehrujacke oder eine Bell Bottom Hose traegt, stossen gegen die Genfer Konvention.

Jennifer Tilly war
Kommandant/Feldherr/Chefhauptobergefreiter
erster Klasse/was immer.:
Weil wir gerade dabei sind, treffende
URL’s zu teilen, moechte ich hiermit
meinen Beitrag anbieten:

http://www.btinternet.com/~dave.newton/jennifer-till…

Danke. Ich wußte ja bisher nicht, was es
heißt, von Tilly belagert zu werden.

Bitte. Gern geschehen. Die Dame bloss nie sprechen hoeren. Zerstoert die Stimmung vollkommen. …vielleicht nicht vollkommen.

  • Jim