This time, the person that you want to look for

Was heißt „This time, the person that you want to look for“ auf deutsch?

Was heißt „This time, the person that you want to look for“
auf deutsch?

Dieses Mal, die Person nach der Du Ausschau halten sollst/willst.

Wie geht der Satz denn weiter?

Dann habe ich es richtig übersetzt. Ist das nicht enorm arrogant?

Was heißt „This time, the person that you want to look for“
auf deutsch?

„Der Person den Sie diesmal suchen…“

Was heißt „This time, the person that you want to look for“
auf deutsch?

„Der Person den Sie diesmal suchen…“

Was ist denn das für ein Scheiß?!

Was ist denn das für ein Scheiß?!

Dann habe ich es richtig übersetzt. Ist das nicht enorm
arrogant?

arrogant wäre, wenn Du anderen Menschen es unter die Nase reibst, das für Dich eine abweichende Antwort nie in den Sinn gekommen wäre. :wink:

Da ich jedenfalls erfreut bin, dass ich Dein Ergebnis als richtige Lösung bestätigen kann, gönne ich Dir den Moment der arroganten Selbsterhöhung. :smiley: