Hallo!
Teilt doch bitte mit, wann und wofür dieser Ausdruck verwendet wird.
Einen Kontext kann ich nicht bieten; aber irgendwie liegt der Verdacht nahe, die Redensart (?) könnte sich von exorzistischen Praktiken herleiten.
Dank&Gruß!
Hannes
Hallo!
Teilt doch bitte mit, wann und wofür dieser Ausdruck verwendet
wird.Dank&Gruß!
Hannes
Hallo Hannes,
Hab das glaube ich bei Ian Fleming /James Bond im Original gelesen, wenn die Rede von exzessiver Gewaltanwendung war, um einen bestimmten Zweck zu erreichen, sei es Folter, Strafe oder Rache.
Gruß
von Julius
Jd. heftigst verprügeln, krankenhausreif schlagen
Hallo Hannes,
nur *Googler*,
kein Experte, vielleicht reichts trotzdem:
http://www.dict.cc/englisch-deutsch/to+beat+the+hell…
http://idioms.thefreedictionary.com/beat+the+hell+ou…
…Teufel austreiben… ( an was Du vermutlich dachtest?), heißt als englische Redewendung: cast out the devil
Gruß Finjen
Hallo, Hannes,
nein, mit Exorzismus hat das wohl nur ganz, ganz entfernt zu tun, wenn jemand einen anderen „auf Teufel komm raus“ verprügelt.
Gruß
Eckard
Hallo,
zur ziemlich profanen Übersetzung von „jemanden ziemlich kräftig verprügeln“ möchte ich noch hinzufügen, dass es eine sehr geläufige und also gar nicht seltene Redensart ist.
Gruß
Elke
Hi!
Das hat nichts mit Satanismus zu tun- beat the hell out of someone oder beat the sh*t out of someone = dasselbe.
Einfach Jemand mal so richtig verprügeln.
Wie Elke bereits schrieb, lediglich häufig benutzte Umgangssprache.
Liebe Grüße
Siân
Hallo,
nochmal kurz zusätzlich:
„What the f***?!“ ersetzt wohl langsam „What the hell?!“.
Da „hell“ nun etwas mit Fluchen (aber nicht mit Satanismus zu tun hat), ersetzen Eltern etc. den Ausdruck oft mit „What the heck?!“.
Gruß
Elke