To Whom It May Concern!

Hallo,

ich weiß, wann man Obiges verwendet, aber bin offenbar nicht in der Lage, es jemand anderem zu erklären.
Wer hilft mir mit diesem Erklärungsnotstand?

Danke.
eklastic

Hi eklastic

ich weiß, wann man Obiges verwendet, aber bin offenbar nicht
in der Lage, es jemand anderem zu erklären.

das liegt wohl daran, dass es zumindest in den mir bekannten anderen Sprachen nicht praktikabel ist.
Wer würde schon einen Brief auf Deutsch schreiben mit der Anrede
„An den, den es betreffen könnte“

Wer hilft mir mit diesem Erklärungsnotstand?

hmm, mir geht es ähnlich wie dir. ich weiß was es ist, aber …
Amerikaner zB verwenden das gerne in einer Letter of Intent, wenn sie sich zB bereit erklären, bestimmte Infos zu liefern, aber den Adressaten gar nicht kennen, sondern nur den Vermittler.
wortwörtlich heißt das ja wohl: „an den sich betreffend fühlenden“ ^^

übrigens ist das „be guided accordingly“ genau so schwer zu erklären

Gruss
ExNicki

an die zuständige Person im Hause…o.w.T.m.G
Grüße aus dem Allgäu
Rolf

Hallo eklastic,

ich weiß, wann man Obiges verwendet, aber bin offenbar nicht
in der Lage, es jemand anderem zu erklären.
Wer hilft mir mit diesem Erklärungsnotstand?

je nach Situation:

  • wer immer sich getroffen fühlt
  • wen immer es angeht
  • an alle Haushalte
  • liebe KollegInnen
  • liebe Hausfrau(en)
  • liebe Anwender
  • sehr geehrter Firmengesamtvorstand

Deutsch ist halt selten so schwammig

viele grüße
Geli

Hallo,

ich weiß, wann man Obiges verwendet,

Das denke ich mir ;o))

Wie wäre es:
Zu allen die sich angesprochen fühlen
Zu allen die das betreffen könnte (das wäre imho für ein spanisch-sprechenden am einfachsten zum erklären)

Sprich der-/diejenige eine andere Fremdsprache??? Wenn ja, welche?

Schöne Grüße,
Helena