Die Softwaresteuerung einer Maschine kontrolliert vom Nutzer
unbemerkt ständig die Funktion des Gerätes.
„permament“ würde das „ständige“, „latent“ das „unbemerkte“
Funktionieren der Software bezeichnen.
Hallo, Christoph,
vielleicht „Die Software überwacht vollautomatisch die Funktion …“
dies (und die anderen Vorschläge) würde ich erweitern zu „Die Software arbeitet mit einer automatischen Fehlerkontrolle im Hintergrund.“ Ist zwar reichlich ungenau, aber genauer steht’s auch in kaum einem Handbuch.
(Auf Linuxisch heißt sowas, soweit ich informiert bin, Demon. Aber „dämonisch“ trifft’s dann doch nicht ganz.)
Gruß,
Andreas
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
Die Softwaresteuerung einer Maschine kontrolliert vom Nutzer
unbemerkt ständig die Funktion des Gerätes.
Die Funktion des Gerätes wird permanent im Hintergrund überwacht.
Es hat sich zwar eingebürgert bzw. eingeproletet, die englische Bedeutung von „to control“ = „steuern/überwachen“ zu verwenden; richtig wird es davon aber immer noch nicht. Die Funktion zu kontrollieren, heißt im Wortsinne eigentlich „läuft se? Ja/Nein“ -> „wo nit, mach Lalü“, oder ähnlich. Funktion überwachen, wäre demgegenüber „läuft se ordentlich? Ja/Nein“ -> …
zur Kontrolle *g* schau Dir mal an, was „Softwaresteuerung“ ganz auf Englisch heißt - naaa? Richtig software control. Was übrigens heutige Maschinen"steuerungen" angeht (falls die gemeint sind), müssten diese eigentlich Maschinen"regelungen" heißen, weil sie nämlich auf Parameter aus dem Maschinenlauf reagieren, indem sie Steuergrößen verändern … aber das ist jetzt wohl Nüsseknacken mittels Abrissbirne.