Tricks ain't walkin' no more

Hallo,

der Titel ist ein Blues-Song von Champion Jack Dupree / Axel Zwingenberger. Es heißt im Text zum Beispiel:

_Don’t you know
Tricks ain’t don’t walk no more

Don’t you know
Tricks ain’t don’t walk no more

You got to get out and get 'em
They don’t come to your door no more_

Was bedeutet in diesem Zusammenhang „tricks“?

Gruß
Ultra

Hallo,

_Don’t you know
Tricks ain’t don’t walk no more

Don’t you know
Tricks ain’t don’t walk no more

You got to get out and get 'em
They don’t come to your door no more_

Was bedeutet in diesem Zusammenhang „tricks“?

Vermutlich geht es um Freier, also die Kunden einer Prostituierten. In „The Negro and his Song“ von Odum und Johnson ist ein Song dokumentiert, bei dem der Sinn von Tricks aus dem Kontext klar hervorgeht:

Lawd, I went to my woman’s door
Just as I been goin’ befo’
„I got my all-night trick , baby
An you can’t git in
Come back ‚bout half past fou‘
If I’m done, I’ll open the door
I got my all-night trick , baby
An you can’t git in“

[Quelle: Talkin That Talk von Jean-Paul Levet]

Gruß
Axurit

…noch ein paar Links, die meine Interpretation bestätigen:
urbandictionary.com - tricks
Memphis Minnie - Tricks Ain’t Walking No More
Lucille Bogan - They Ain’t Walking No More

Lucille Bogan ist übrigens immer eine gute Adresse, wenn es um mehr oder weniger explizite Texte sexuellen Inhalts geht: http://www.myspace.com/abbemay/blog/472740773

Gruß
Axurit

Danke für die Erklärung (owT)
http://giladshalit.blogspot.com/