Hallo,
brauche Hilfe bei Nachfolgender Übersetzung ins deutsch:
masallah cok sirin!!!ehhhh,
artik darisi…
)) ähäääm…
))
…isteyenlerin basina:wink:))))))))
Für die Hilfe lieben herzlichen Dank im voraus.
Wünsche noch ein schönes Wochenende.
Grüße
Stan
Hallo Stan,
masallah cok sirin!!!
* och wie süss- gott soll Sie/es beschützen!!!
ehhhh, artik darisi…
))
*** also diesen Satz kann man so gar nicht übersetzen aber es soll so viel bedeuten wie - jetzt ist es an der Zeit dass du dran kommst …
ähäääm…
)) …isteyenlerin basina:wink:))))))))
** wer dasselbe möchte soll es bekommen
Wünder süsses Kind!!! Ahhh… hoffe, hmmm… ,dass es den jenigen, die auch eins wollen, eins bekommen:wink:)))))
gerngeschehen…
Tschauu:wink:
masallah cok sirin!!!ehhhh,
Toi toi toi sehr süß !!! ehhhh,
artik darisi…
)) ähäääm…
))
denjenigen, ähäääm…
))
…isteyenlerin basina:wink:))))))))
dass es nicht mehr für sich wollen, passieren.
Hallo Özlem,
danke für Deine Übersetzung.
damit ich es besser verstehe:
Meine freundin hat Bilder von dem baby einer Cousine auf Facebook eingestellt.
Eine Freundin kommentiert das.
Meine Freundin antwortet
Ihre Freundin antwortet
Verstehe ich das richtig, das meine Freundin ihre Freundin auffortet: Jetzt bist Du dran???
Und Ihre Freundin antwortet: Wer das Selbe will soll es bekommen . Kann damit auch meine Freundin gemeint sein??? oder bezieht sich das ausschließlich auf die andere???
Hoffe Du verstehst wie ich das meinte???
Vielen Dank nochmals und Dir noch eine schöne Woche
Grüße
Stan
Hallo Stan,
ja so kann man es verstehen…deine Freundin fordert der anderen Freundin auf „jetzt bist du dran“ wer eins möchte muss was dafür tun - so ungefaehr
hoffe dir weitergeholfen zu haben
dir auch ein schönes wochenende
lg
özlem
Hi Özlem,
vielen herzlichen Dank, Du hast mir sehr geholfen!
Schönen Tag noch.
LG
Stan