Typische spanische/englische Telefonkonversationen

Hallo zusammen,

hat jemand vielleicht zufaellig eine Aufstellung in spanisch/englisch von typischen Sachen, die man am Telefon immer wieder braucht? Also, so wie er ist gerade nicht da. Moechten Sie eine Nachricht hinterlassen?..

Vielen Dank,
Bastian

Hallo Bastian,

hier ist doch eine schöne URL zumindest für Englisch!

http://www.businessenglish.de/phone.htm

Gruß Mucke

Hi Bastian,

zB:

¿Puedo hablar con la señora Muñoz por favor?
Can I speak to Mrs Muñoz please?

No cuelgue por favor.
Hold the line please.

I’m sorry. She’s engaged at the moment.
Lo siento, en este momento está comunicando.

I’m sorry. She is not here at the moment
Lo siento. Ella no está aquí en el momento.

¿Quiere dejarle un recado?
Would you like to leave a message?

Ich hoffe das hilft.

Neil

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Hallo Todo!
Wenn Du genau die Sätze schreibst, die Du brauchst, kann ich Dir sehr gerne ins Spanische (aus Spanien) übersetzen.
Leider kenne ich keine Seite, die so was anbietet. Ich weiß aber, daß viele Reiseführer so eine Art von übersetzungen haben!
Alles Gute und schönen Gruß
Helena

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Hi Helena,

mich haette halt nur mal so eine typische Aufstellung interessiert. Grob weiss ich es auch. Im Deutschen wuesste ich jetzt auch keine speziellen Saetze. Trotzdem danke an Euch drei.

Ein „Adeu“ aus Barcelona,
Bastian

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]