Gerade lese ich mich über die Großen Portugiesischen Forschungsreisen
im XV. Jahrhusert ein. Dabei fand ich folgende Karte im www: Viaje de
Bartolomeu Dias. +++ Viaje de ida. — Vijaje de vuelta. Was ist Nun
die Hinreise und was die Rückreise?
Gruß, Alexander
Hallo Alexander!
im XV. Jahrhusert ein. Dabei fand ich folgende Karte im www:
Viaje de
Bartolomeu Dias. +++ Viaje de ida. — Vijaje de vuelta. Was
ist Nun
die Hinreise und was die Rückreise?
Viaje de ida ist die Hinreise und Viaje de vuelta die Rückreise.
Allerdings ist das Spanisch und kein Portugiesisch.
Im Portugiesischen sagt man wohl „viagem“ für Reise und „volta“ für zurück.
MfG
Car
Hallo Alexander!
im XV. Jahrhusert ein. Dabei fand ich folgende Karte im www:
Viaje de
Bartolomeu Dias. +++ Viaje de ida. — Vijaje de vuelta. Was
ist Nun
die Hinreise und was die Rückreise?Viaje de ida ist die Hinreise und Viaje de vuelta die
Rückreise.Allerdings ist das Spanisch und kein Portugiesisch.
Im
Portugiesischen sagt man wohl „viagem“ für Reise und „volta“
für zurück.
Nein, es heißt „ida“ und „volta“.
MfG
Car
im XV. Jahrhusert ein. Dabei fand ich folgende Karte im www:
Viaje de
Bartolomeu Dias. +++ Viaje de ida. — Vijaje de vuelta. Was
ist Nun
die Hinreise und was die Rückreise?Viaje de ida ist die Hinreise und Viaje de vuelta die
Rückreise.Allerdings ist das Spanisch und kein Portugiesisch.
Im
Portugiesischen sagt man wohl „viagem“ für Reise und „volta“
für zurück.Nein, es heißt „ida“ und „volta“.
Ich verstehe nicht, was dein Kommentar mit meiner Antwort zu tun hat. Lies dir meinen Satz nochmal genau durch.