Übers. elias malakas paliopoust​aras kai ta loipa

Hallo!

Ich habe diesen Satz gelesen und würde gerne wissen, was er bedeutet und welche Sprache das ist! Griechisch? Habe im web leider nichts gefunden, bin wirklich frustriert…

„elias malakas paliopoust​aras kai ta loipa“

Hoffe jemand kann mir helfen :frowning:

Vielen Dank im Voraus

Hallo,

Ja, der Satz ist Griechisch und eine Aneinanderreihung von Schimpfwörtern.
elias = Name
malakas = Schimpfwort im Sinne von Wichser
paliopoust​aras = Schimpfwort im Sinne von alter Schwuler, alte Tunte
kai ta loipa = usw.
Viele Griechen benutzen Schimpfwörter auch im freundschaftlichen Umgang.
Man muss also wissen, in welchem Zusammenhang das wann und wie zu wem gesagt wird, um es zu beurteilen.

Den Zusammenhang weiß ich leider nicht, aber trotzdem vielen lieben Dank!

Also ich kenne nur den Zusammenhang, dass dieser Elias dies in seinem Profil über sich schreibt… Also bezeichnet er sich selbst wohl als Wichser?? :wink:

Hallo,

ja, das ist Griechisch, allerdings die lateinische Schreibweise, die griechische Schreibweise wäre hilfreicher für mich für die Übersetzung. Kann es sein, dass der Satz aus dem Zusammenhang gerissen ist?

Der Satz ergibt für mich so keinen Sinn, zumal mir ein Wort fehlt. Also Wort für Wort heißt es folgendes:

Elias = ist mir nur bekannt als Name
malakas = weich
paliopoustaras - kenn ich so nicht, palio alleine = alt
kai = und/auch
ta loipa = die Anderen

Tut mir leid, vielleicht kann jemand anderer weiterhelfen.

Gruß
Kimi

Hallöchen :smile:

Vielen Dank schonmal! Die griechische Schreibwase habe ich leider nicht. Dieser Satz steht bei jemandem auf der Profilseite und beschreibt ihn wohl. Mehr Zusammenhang weiß ich leider nicht :frowning: Ja, Elias ist auf alle Fälle sein Name.

LG Katha

Hallo
Scheint Griechisch zu sein:
Cf. http://www.youtube.com/watch?v=Wg5Dln31V3M
Diese Sprache beherrsche ich jedoch leider nicht.
Gruss
Kurt

Hallo,
habe lange nicht mehr meine mails angeschaut.
Falls Du noch keine Antwort bekommen hast:
Ja, das ist griechisch…
und sehr sehr Umgangssprache, zwischen Kumpels geht es und man hört das oft in Griechenland.
Elias ist ein Vorname
malakas bedeutet „Wichser“ auf griechisch
paliopoustaras heisst wohl „ihr alten Schwulen“
kai ta loipa heisst (ktl) und so weiter

Weiss nicht in welchem Zusammenhang Du das gehört oder gelesen hast, übersetzt klingt das natürlich etwas hart…
hoffe dass es Dir weiterhilft.

Grüsse
Jasmine

Hallo Jasmine,
das hat jemand auf seiner Pinnwand über sich stehen.
Also bildlich:
„Über mich: Elias malaksas paliopoustaras kai ta loipa…“
Also bezeichnet er sich als alten schwulen???
Danke
Gruß

Hallo,
heisst der Mensch Elias? Wenn nicht, könnte es vielleicht auch: ela heissen, was eher ach du, oder komm her Du alter schwuler Wichser heissen könnte. Auf alle Fälle ist das wirklich nicht wörtlich zu nehmen, man hört dies sehr oft unter Kumpeln.
Wenn der Typ Elias heissen sollte, ist das wohl als Provokation gemeint, eigentlich einfach, wenn es niemand versteht…
Gruss
Jasmine

Ja, er heißt Elias! Also nicht ela…
Er ist schon 39 J. und ich hätte halt nicht gedacht, das er so etwas über sich schreibt…
Danke

keine Ahnung. tut mr leid