hi
kann mir jemand bitte was ins italienische übersetzen? danke 
sehr geehrte damen und herren,
leider können wir das SVM nicht so einfach von 700 mm auf 570 mm eintragen. der lkw muss einem gutachter vorgeführt werden.
bitte kontaktieren sie herr XXXX Tel.Nummer. XXXXX.
geben sie uns bescheid, ob wir die papiere nun mit dem 700 mm SVM rauschicken sollen oder ob wir warten sollen.
besten dank
mit freundlichen grüssen
blablabla
das wär toll wenn das einer für mich erledigen könnte 
Gentili Signore e Signori
Guten Tag, Speckbaron
Ich würde den Brief etwa so abfassen:
Industrie Berri, S.r.l.
Via del Ponte 3
I-30170 Mestre (Venezia)
Spett. le
Luigi Zeffirelli & Fratelli
Via Santo Stefano 5
I-46100 Mantova
Gentili Signore e Signori,
Siamo spiacente di portare alla vostra conoscenza che non possiamo
cambiare la registrazione semplicemente del SVM 700 mm a 570 mm.
L’autocarro deve essere presentato inizialmente ad un esperto. Volete
contattare il Signor Leblanc, telefono 041 340 17 12, per cortesia, e
comunicarcelo se vorreste ricevere i documenti con la nozione „700 mm
SVM“ o si ci occorre attendere il risultato del controllo di veicolo.
RingraziandoLe, gentili Signore e Signori, Le porgiamo i nostri
distinti saluti
Hans Hansen
leider können wir das SVM nicht so einfach von 700 mm auf 570
mm eintragen. der lkw muss einem gutachter vorgeführt werden.
bitte kontaktieren sie herr XXXX Tel.Nummer. XXXXX.
geben sie uns bescheid, ob wir die papiere nun mit dem 700 mm
SVM rauschicken sollen oder ob wir warten sollen.
besten dank
mit freundlichen grüssen
blablabla
Mit freundlichen Grüssen
Rolfus