Hallo,
ich möchte folgende Sätze ins Englische übersetzen:
Unser Mitarbeiter … hat vom … bis … in Ihrem Hotel übernachtet. Bitte teilen Sie uns mit, ob im Zimmerpreis von z.B. 1000 SEK pro Nacht Frühstück, Mittagessen und Abendessen inklusive war.
Wir benötigen diese Auskunft für unser Steuerbüro.
Vielen Dank für Ihre Hilfe.
Freundliche Grüße
Kann ich das so schreiben:
Dear Madam or Sir,
Mr … was overnighting in your hotel from … til …
Please tell me, was the room rate from … /night includet with breakfast, lunch, dinner?
We need this information for our tax office.
Thank you for help.
Best regards
Wär schön, wenn hier mal jemand drüberschauen könnte bevor ich mich zum totalen Deppen mache.
Danke!
Hallo,
Unser Mitarbeiter … hat vom … bis … in Ihrem Hotel
übernachtet. Bitte teilen Sie uns mit, ob im Zimmerpreis von
z.B. 1000 SEK pro Nacht Frühstück, Mittagessen und Abendessen
inklusive war.
Wir benötigen diese Auskunft für unser Steuerbüro.
Vielen Dank für Ihre Hilfe.
Freundliche Grüße
Dear Sir or Madam,
One of our employees/associates (Angestellter/höhere Position) stayed in your hotel from … to … For accounting purposes we kindly request the following information: Does the room rate of SEK 1000 per night include breakfast, lunch or dinner?
We thank you in advance for your assistance.
Best regards
…
______
Gruß,
Myriam
Hallo,
stayed in your hotel
Richtig wäre:
stayed AT your hotel… ;o)
Beste Grüße
=^…^=
Katze