Übersetzer

Ahoi,
ich habe eine Frage ich möchte freiberuflich Geschäftsbriefe übersetzen (Englisch-Deutsch/Deutsch-Englich). Brauche ich dafür irgendwelche Zertifikate oder Prüfungen. Oder langt es wenn ich das „Geschäftsenglisch“ behersche ?

Hallo Valentin,

ich habe eine Frage ich möchte freiberuflich Geschäftsbriefe
übersetzen (Englisch-Deutsch/Deutsch-Englich). Brauche ich
dafür irgendwelche Zertifikate oder Prüfungen?

Bei entsprechenden Recherchen für ming Adelheid gefunden:

Formal ist „Übersetzer“ ohne weitere Zusätze keine geschützte Berufsbezeichnung.

Bei Auftraggebern bekannt und geschätzt sind die IHK-Prüfungen. Referenzen selbstverständlich, soweit vorhanden.

Beurteilt wird auch, was konkret Du anbietest. Übersetzungen, die nicht hin zur eigenen Muttersprache gearbeitet werden, gelten als wenig seriös (und lassen sich objektiv auch nicht ordentlich machen). Agenturen arbeiten mit dem Prinzip „Übersetzung durch Muttersprachler (Ziel), Kontrolle auf Textverständnis im Detail durch Muttersprachler (Quelle)“.

Oder langt es
wenn ich das „Geschäftsenglisch“ behersche?

Das „Beherrschen“ langt für sich allein vielleicht zu dieser Arbeit, jedoch keinesfalls dafür, dass man sie so schnell und präzise tun kann, wie es notwendig ist, um davon zu leben. Genannte Adelheid war überrascht, wie viel sie (Inhaberin eines deutschen Magisters Romanistik und einer französischen maîtrise de lettres, einige Jahre Frankreich, ein paar Jahre Arbeit bei deutscher Tochter eines französischen Konzerns) in den Vorbereitungskursen zur IHK- und/oder Staatsprüfung lernen konnte.

Englisch ist ein abgegrastes Feld, auch wegen der vielen Native Speakers, die es in allen Ländern gibt. Wenn Du deutscher Muttersprachler mit sehr guten Kenntnissen der kaufmännischen und juristischen Fachsprache bist, kannst Du nach Wegen suchen, an Aufträge aus dem anglophonen Bereich ranzukommen. Deutsch >> Englisch kannst Du als deutscher Muttersprachler getrost vergessen.

Schöne Grüße

MM

Hallo Valentin;
Ich vermute Du willst wissen ob du diese „Zertifikate oder Pruefungen“ in Deutschland brauchst, dass kann ich Dir leider nicht beantworten.

Wie ich schon einigemal erfahren durfte wundere ich mich was sich manchmal als „Zertifiziert“ ausgiebt und wie die person zu dieser bezeichnung gekommen ist. So moechte ich Dich ermuntern dass zu tun was Du Dir vorgenommen hast im ende zaehlt nur ob Du genug Auftraege erhaelst damit Du Referenzen vorweisen kannst. Let the best Mann winn, Viel Glueck, Karl.

Ahoi,
ich habe eine Frage ich möchte freiberuflich Geschäftsbriefe
übersetzen (Englisch-Deutsch/Deutsch-Englich). Brauche ich
dafür irgendwelche Zertifikate oder Prüfungen. Oder langt es
wenn ich das „Geschäftsenglisch“ behersche ?