Übersetzer braucht Hubschrauberjargon

Guten Tag!
Wie oben gesagt, bin ich Übersetzerin und habe derzeit einen Kriminalroman in Arbeit. Gleich am Anfang ist der Protagonist mit dem Hubschrauber unterwegs und ich möchte die - wenigen und kurzen - Passagen, in denen erzählt wird, was er gerade am Steuerknüppel tut, möglichst so übersetzen, dass man nicht merkt, dass ich keine Ahnung davon habe.

Dürfte ich mich mit ein, zwei Fragen an Sie wenden?

Freundliche Grüße,
Eva Bauche-Eppers
freischaffende Literaturübersetzerin

Gleich am Anfang ist der Protagonist
mit dem Hubschrauber unterwegs und ich möchte die - wenigen
und kurzen - Passagen, in denen erzählt wird, was er gerade am
Steuerknüppel tut, möglichst so übersetzen, dass man nicht
merkt, dass ich keine Ahnung davon habe.

Ich hoffe, es ist eine Englisch-Deutsch Übersetzung und nicht gerade Tagalog oder Urdu?

Dürfte ich mich mit ein, zwei Fragen an Sie wenden?

Mach mal. Ich als Moderator finde, dass die Frage hier gut platziert ist.

Äh - darfst du das denn hier öffentlich im Forum?

Wenn nicht, dann bitte um Kontaktaufnahme über die w-w-w Benachrichtigungsfunktion.
Deine E-Mail Adresse solltest du nicht öffentlich hier posten…

Hi,

wenn es denn Englisch ist, hilft evtl. das hier: http://www.youtube.com/watch?v=8vOVq_9yHS0

Gruss
K

Hallo!
Ich hatte Dich als Experten angeschrieben und „früher“ wurde das dann nicht im Forum gepostet …

Ich werde die fraglichen Stellen ( es ist Englisch :smile: zusammensuchen und dann - wenn’s recht ist? - an Deine Kontaktadresse schicken.

Vielen Dank für Deine Hilfsbereitschaft!

Gruß,
Eva

Hallo!
Guter Link, aber ich brauche die deutschen Ausdrücke …

Gruß,
Eva

Ich hatte Dich als Experten angeschrieben und „früher“ wurde
das dann nicht im Forum gepostet …

Ich glaub fast nicht, dass du mich explizit als Experten ausgewählt hattest, weil ich keiner bin. Also nicht für Luft und Raumfahrt.
Da bin ich jemand, der sich dafür interessiert (ohne dies aber als Interessensgebiet angegeben zu haben).

Und nebenbei bin ich der Aufpasser Moderator in diesem Brett.
Aber eher deswegen, weil kein anderer sich fand.

Ich werde die fraglichen Stellen ( es ist Englisch :smile:
zusammensuchen und dann - wenn’s recht ist? - an Deine
Kontaktadresse schicken.

Immerhin kenne ich über zwei Ecken einen Verkehrsflieger-Schüler, der hat das gefälligst zu wissen.

1 Like

Hi,

dann guckst Du hier: https://de.wikipedia.org/wiki/Hubschrauber#Steuerung

Gruss
K

@ alle: Da ist was -
-schiefgegangen.
Ich habe jetzt meinen Mail-Eingang durchsucht und tatsächlich keine Kopie meiner Expertenanfrage gefunden. Ich hatte einen ausgewiesenen Hubschrauberpiloten angeschrieben …

Vielleicht habe ich irgendwo eine falsche Taste gedrückt oder den falschen Link angeklickt - wer-weiss-das (schon) :smile:

Tut mir leid, dass ich hier einen unnötigen Wirbel veranstaltet habe :frowning:

Inzwischen habe ich bei YouTube ein Hubschrauber-Tutorial gefunden und mir zusammengesucht, was ich brauchen könnte, für den Rest bemühe ich das Prinzip „kreatives Übersetzen“.

Danke und Gruß,
Eva

Hi Eva,

was bei Deiner Anfrage schief gegangen ist weiss ich ja auch nicht. Aber ich persönlich finde

das Prinzip „kreatives Übersetzen“.

ziemlich doof. Zumindest habe ich - anhand sehr konkreter Beispiele - schon dem einen oder anderen Verlag mitgeteilt, was ich von diesen „kreativen Übersetzungen“ so halte.

Vielleicht magst Du uns ja den Originaltext und Deine Übersetzung dazu mal hier einstellen?

*wink*

Petzi

1 Like