Hi Experten
Was würdet ihr mir raten? Ich bin in der 11 Klasse des Max-Planck Gymnasiums und habe vor Englischleistungkurs zu wählen.
Jedoch habe ich noch kein englischen wörterbuch etc.
soll ich mir ein Wörterbuch anschaffen oder einen elektronischen Übersetzter? Kennt sich jemand mit elekt. Übersetzer aus? kann man solche schon mit einem großen Langenscheidt-wörterbuch vergleichen?
Was macht ihr um alte Vokabeln vor dem „VERGESSEN“ zu schützen und um sie von zeit zu zeit wieder zu wiederholen?
Hi, Shorty!
Nicht, daß ich mich wirklich auskennen würde, aber meines Wissens bieten die elektronischen Übersetzer bei weitem nicht den Wortschatz, den man in einem LK benötigt (ich lasse mich aber gern eines Besseren belehren). Die besten Erfahrungen habe ich mit dem Großwörterbuch Englisch von Duden/Oxford und mit Pons gemacht - kann ich beide nur empfehlen.
Zur zweiten Frage: Vokabeln prägen sich letztlich nur dann ein, wenn man sie auch immer wieder anwendet! Also weniger „pauken“, dafür aber immer wieder fremdsprachige Literatur und Zeitungen lesen, Songtexte übersetzen etc.
Also zunächst mal wirst Du nicht um einen möglichst großen Präsenzwortschatz (das ist der, den Du in der Birne speicherst) herumkommen. Wie man sich den erwirbt? Büffeln und viel in der Fremdsprache lesen, hören und reden. Hilfreich ist auch der Zettelkasten für das Vokabelpauken. (Irgendwo im Archiv findest Du noch einen Thread und Links dazu)
Zweitens ein gutes Wörterbuch in der Fremdsprache. Damit meine ich nicht so ein zweisprachiges, sondern eines wo die Wörter in der Fremdsprache erklärt werden (Oxford Advanced oder ein ähnliches). Dazu ein Grammatik-Buch.
wenn du wirklich den Englisch-Leistungskurs belegen willst, dann brauchst du ein einsprachiges Wörterbuch. Das beste ist dieses: Longman Dictionary of Contemporary English , ISBN: 3526508089 Buch anschauen
Im Leistungskurs wird ja nicht übersetzt, sondern Textarbeit gemacht und Literatur gelesen. So weit ich weiß, darf bei Klassenarbeiten ein einsprachiges Wörterbuch als Hilfsmittel benutzt werden (aber sicher kein elektronisches Wörterbuch)
Mein Tipp zum Vokabeln behalten:
möglichst viel lesen, englische Zeitschriften (kennst du z.B. „Spotlight“?), Bücher im Original lesen, englische Filme gucken und natürlich jede Gelegenheit zum Sprechen nützen (das ist allerdings in Deutschland nicht so einfach…)
Gruß
Uschi
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
Im Leistungskurs wird ja nicht übersetzt, sondern Textarbeit
gemacht und Literatur gelesen. So weit ich weiß, darf bei
Klassenarbeiten ein einsprachiges Wörterbuch als Hilfsmittel
benutzt werden (aber sicher kein elektronisches Wörterbuch)
Ich, hab ja schon ein einsprachiges wörterbuch? aber benutzt ihr nur das?
Ich hab keinen Übersetzer und kein 2Sprachiges Wörterbuch? für was würdet ihr euch entscheiden ? Mein Klassenkamarad hat so einen übersetzer und es ist halt super praktisch. ich wollte nur mal eure meinung hören, was ihr vorziehen würdet!
Also, im Allgemeinen kann man sagen, dass ‚herkömmliche‘ Wörterbücher besser und ausführlicher sind als elektronische Übersetzungshilfen. Ich benutze für mein Studium z.B. das zewisprachige WB von Collins/Pons: Großwörterbuch
Darin stehen auch Kollokationen, die in den meisten elektronischen Übersetzern nicht integriert sind.