hallo! ich habe mich an der übersetzung von agb versucht und bleibe an verschiedenen stellen hängen. da ich nun lieber einen profi ran lassen möchte, die berufsbezeichnung aber nicht geschützt ist und sich jeder als übersetzer betätigen kann, würde ich gerne wissen, worauf ich bei der suche nach einem geeigneten übersetzer achten muss.
kann mir da jemand ein paar gute tipps geben?
lg
hj
Servus,
die beiden Verbände BDÜ und ADÜ Nord bemühen sich darum, das Profil des Berufes trotz abwesendem gesetzlichem Schutz ein wenig zu stabilisieren. Es ist also sicherlich sinnvoll, über die Portale dieser Verbände zu suchen:
Dort angegebene fachliche Orientierungen, Schwerpunkte, Spezialitäten dürfen als seriös und soweit verlässlich betrachtet werden.
So elitär sind diese Verbände übrigens nicht, wie oft gesagt wird. Wer eine ordentliche Kompetenz nachweisen kann, kommt auch ohne fachspezifisches Diplom bzw. Magister da rein.
Schöne Grüße
MM