Übersetzung auf Deutsch-Italienisch

Hallo,
ich möchte mir gerne einen Spruch tattoowieren lassen. Der Spruch lautet „Es sind die Begegnungen mit Menschen, die das Leben lebenswert machen“. Allerdings möchte ich den Spruch auf Italienisch tattoowieren, kann ihn mir aber selbst nicht 100% richtig übersetzen weil ich das mit „Leben lebenswert machen“ etwas schwierig zu formulieren finde…
Hoffe also, dass mir hier jemand die Übersetzung geben kann. Ich bitte aber um 100% Genauigkeit, da es ja ein Tattoo werden soll.

Vielen Dank im Voraus,

lieben Gruß

Hallo Nana,

also da du ja dann das ganze Leben mit dem Spruch rumrennen musst, möchte ich dir dazu keine Übersetztung anbieten. Weil da machen dann die Deutschen doch oft kleine Fehler.
Aber frag halt mal einen Italiener von einem Ristorante um die Ecke…

Liebe Grüße und schmerzfreies Stechen…

Christina

Es gibt keine 100% Genauigkeit, nicht im Leben und nicht bei Übersezungen, aber es könnte sein:

„È il raporto con altrui che fa la vita vivibile“

Es sind die Begegnungen mit Menschen, die das Leben lebenswert machen.

Sono gli incontri con le persone che rendono la vita degna di essere vissuta.

Ciao Nana, den Spruch von Guy de Maupassant habe ich aus dem Internet. Lass ihn doch zur Sicherheit noch von einem Muttersprachler kontrollieren.

Hier ist ein Forum:
http://www.pauker.at/pauker/DE_DE/IT/fo/12/8130

Liebe Grüße,
Magherita

Sono gli incontri con le persone che rendono la vita degno di essere vissuta

Hallo, also so gut ist mein italienisch nicht, dass ich hier die Verantwortung für eine Tätowierung übernehmen kann. Vielleicht findest Du eine/n Muttersprachler/in das wäre das beste.

Tja, diese Übersetzung ist allerdings alles andere als leicht. Genau gibt es nur einfach nicht, weder für „lebenswert“ - dafür fand ich: conservare il valore, vivibile, qualità di vita, ospitale, dignitoso (bezogen auf den Lebensabend) und accettabile -, noch für „Menschen“, worüber sich alle italienischen Philosophen noch immer den Kopf zerbrechen.
Will man den Sinn und deine Lebensbegeisterung übersetzen, so schlage ich vor:
E’ l’incontro con gli altri che rende la vita preziosa

Ebenso liebe Grüße

Claudia

Hallo,
ich möchte mir gerne einen Spruch tattoowieren lassen. Der
Spruch lautet „Es sind die Begegnungen mit Menschen, die das
Leben lebenswert machen“. Allerdings … auf
Italienisch …, kann ihn mir aber selbst nicht 100%
richtig übersetzen weil ich das mit „Leben lebenswert machen“
etwas schwierig zu formulieren finde…

Ich bitte aber um 100% Genauigkeit, da es ja ein Tattoo werden
soll.

Vielen Dank im Voraus,

lieben Gruß

Hi, also…:
hier die wörtliche Übersetzung, aber kontaktiere mich auf [email protected]. Denn wenn du dies wörtlich übernimmst…dies würde ein italiener nie so schreiben.
Jack
Sono gli incontri con le persone a rendere la vita degna di essere vissuta

Hallo Nana,

da ich keine italische Muttersprachlerin bin, ist mir die Übersetzung zu heikel, ich kann es nur sinngemäß übersetzen und sprachlich nicht schön genug für die „Ewigkeit“.

Ich hoffe, Du findest jemanden, der es sich zutraut…

Mamoya

Hallo,
ich möchte mir gerne einen Spruch tattoowieren lassen. Der
Spruch lautet „Es sind die Begegnungen mit Menschen, die das
Leben lebenswert machen“. Allerdings möchte ich den Spruch auf
Italienisch tattoowieren, kann ihn mir aber selbst nicht 100%
richtig übersetzen weil ich das mit „Leben lebenswert machen“
etwas schwierig zu formulieren finde…
Hoffe also, dass mir hier jemand die Übersetzung geben kann.
Ich bitte aber um 100% Genauigkeit, da es ja ein Tattoo werden
soll.

Vielen Dank im Voraus,

lieben Gruß

Hallo Nana
Hier die Übersetzung:
Sono i incontri con la gente, que fa la vita degna di essere vissuta
Liebe Grüße

Hallo Nana 95,
hier die Übersetzung:
Sono gli incontri con la gente, que fa la vita degna di essere vissuta.
Liebe Grüße

Hallo, tut mir leid mir ist diese Übersetzung auch zu schwer.
Hulahub46