Übersetzung aus dem Englischen ins Deutsche

Hallo zusammen,

für eine Hausarbeit benötige ich eine kurze Übersetzung aus einer englischsprachigen Studie ins Deutsche. Wäre nett wenn ihr mir helfen könntet.

The Germany Prostitution Mapping 2008 is based on the answers of 54 organisations: 30 Public Health Care Services, 22 NGOs, one Law Enforcement and one Youth Welfare Office.

Insbesondere bei den letzten zwei Begriffen " Law Enforcement" und „Youth Welfare Office“ habe ich arge Probleme, sie vernünftig zu übersetzen. Auch die einschlägigen online Wörterbücher konnten mir hier nicht helfen, da die Vorschläge einfach nicht in den Kontext passen.

Vielen Dank für eure Hilfe.

Hallo burnix91,

so ohne Kontext ist das gar nicht so einfach, aber ich versuchs mal:

„Die Deutsche Prostitutionskartierung 2008 beruht auf den Antworten von 54 Organisationen, darunter 30 aus dem Gesundheitswesen, 22 Nichtregierungsorganisationen, eine Strafverfolgungsbehörde und ein Jugendamt.“

Wie du das mit dem Mapping im Deutschen machst, weißt Du, da du den Kontext kennst, sicher besser. Statt Strafverfolgungsbehörde könnte man vielleicht auch Vollzugsbehörde sagen.

Ich hoffe, ich konnte Dir damit weiterhelfen.

Viele Grüße
Johanna