Hallo liebe Experten der fernöstlichen Sprachen,
wie mag wohl folgender Text in Verstehbar lauten?
너무 웃겨요. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
슈퍼내츄럴 팬이시니깐 저렇게 하시는 거겠죠? ㅋㅋㅋㅋ
Schon einmal den schnurrigsten Dank in die Runde
=^…^=
Hallo liebe Experten der fernöstlichen Sprachen,
wie mag wohl folgender Text in Verstehbar lauten?
너무 웃겨요. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
슈퍼내츄럴 팬이시니깐 저렇게 하시는 거겠죠? ㅋㅋㅋㅋ
Schon einmal den schnurrigsten Dank in die Runde
=^…^=
Hi
Was ham’ wir denn da…
neomu utkyeyeo. kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk´
syup’eo-naech’yureol paeni-sinikkan cheoreolke hasineun keokettchyo?
"(Du?) hast mich sehr zum lachen gebracht.
super-ROFL Fans… , so, auf diese Weise herabblicken/harsch auf wen/zu wem? "
Soviel die Annährung. Ich habe keine Ahnung was "팬이시니깐 " heißt.
Die ersten beiden Silben können als „Fans“ gelesen werden, das letzte wäre ein Suffix, das eine Interpretation, Erzählung oder Schätzung markiert.
Es kann aber auch eine koreanische Transkription irgendeines Fremdwortes sein. Keeeeine Ahnung. Dadurch wackelt der Rest des Satzes auch etwas, tut mir Leid mein Koreanisch ist eingerostet.
lg
Kate
Besten Dank, Kate!
=^…^=