Liebe Experten,
mal wieder wüsste ich gerne die Bedeutung eines Liedtextes, diesmal auf Polnisch. Am liebsten wäre mir eine Wort für Wort Übersetzung. Ich habe da auch noch einen Kommentar aus einem polnischen Forum. Vielleicht ist das auch noch interessant zu wissen, was da steht.
Vielen Dank!
Gruß,
pascale
Mister napisał(a):
> Co chcesz od Galczynskiego ? wspanialy poeta, tyle o polityce nie mial
> zielonego pojecia (tak przed, jak i po wojnie).
Mister, czy to nie strata czasu rzucać perły przed wieprze ?
Dla Mistrza Konstantego po pobycie w obozie jenieckim wszystko co nie było wojną było OK…niestety alkohol także… Mogą sobie pisać „znawcy“ że wierszokleta i jeżeli znajdzie się inny poeta, który napisze tak piękny list na kopercie poczty obozowej to ja się zgodzę , że wierszokleta
Kochanie, moje kochanie,dobranoc, już jesteś senna
-i widzę twój sen na ścianie,
i noc jest taka wiosenna!
Jedyna moja na świecie,
jakże wysławię twe imię?
Ty jesteś mi wodą w lecie
i rękawicą w zimie.
Tyś szczęście moje wiosenne,
zimowe, latowe, jesienne
-lecz powiedz mi na dobranoc,wyszeptaj przez usta senne
za cóż to taka zapłata,
ten raj przy Tobie tak błogi?..
Tyś jesteś światłem świata
i pieśnią mojej drogi…
Acha, oczywiście masz rację o polityce nie miał zielonego pojęcia…Pozdrawiam.