Übersetzung Begriff heat-processing

Hallo,
Ich übersetze für einen Freund in Kunming seinen Lebenslauf den er aktuell für eine Bewerbung braucht.

Von Englisch ins Deutsche.

Weil ich nicht die selbe Berufserfahrung wie er habe, machen mir die Fachwörter Probleme.

Ein Begriff den ich ,auch in zwei Internetdictionaries, nicht gefunden habe ist heat-processing bzw. Heating Manufacture Processing and Equipment

Wer kann mir Bitte bei der Übersetzung(dieser Begriffe) helfen bzw. mir ein online-dictionary empfehlen,in dem ich sie finde.

vielen Dank
Dirk

Im Zuammenhang:
From May, 2000, I worked in China Shipbuilding Industry Corporation the 705 Research Institute Kunming Branch as an engineer, took charge the designing and serving of equipment of ship and the develop of new technique and new materials in ship industry.
From September 1997 to March 2000, I studied in Kunming University of Science and Technology for Master’s degree. Research direction was The Utilization of Computer in Management of casting Production and Quality.
From August 1994 to August 1997, I worked in Kunming Wuhua City Decoration Fountain & Irrigation Corporation as an engineer, took charge project management and design.
From August, 1992 to August, 1994, I worked in Panluo Iron Ore and Machinery Plant in Fujian Province, took charge the heat-processing technique of productions.
From September 1988 to July 1992, I studied in Mechanical Department in Kunming Institute of Science and Technology, majored in Heating Manufacture Processing and Equipment and got Bachelor’s degree in science.
From September 1983 to July 1988, I studied in Pucheng Middle School in Fujian Province.

Moin,

Ich übersetze für einen Freund in Kunming seinen Lebenslauf
den er aktuell für eine Bewerbung braucht.

Von Englisch ins Deutsche.

Weil ich nicht die selbe Berufserfahrung wie er habe, machen
mir die Fachwörter Probleme.

Heat Processing sollte Wärmebehandlung entsprechen.

Gruß,
Ingo

Vielen Dank für die schnelle Hilfe.

Meine Antwort kommt so langsam, weil ich noch auf weitere Übersetzungen gewartet habe.

Hast du „Wärmebehandlung“ in einem Wörterbuch gefunden?

Entschuldiung,das ich an deiner Übersetzung zweifle, aber ich bin mir dieser Übersetzung nicht sicher.
Ich habe nochmals meinen Freund gefragt. Er hat gesagt, daß die Fertigungstechnik unteranderem auch Schweißen und Giessen beinhaltet. Und für mich persöhnlich hört es sich seltsam an bei desen Methoden von „Wärmebehandlung“ zu sprechen.

Nochmals sorry und vielen Dank
Dirk

PS.
Es hat gut getan dein „Moin“ zu lesen. Nach ca.10 Monaten in China.
Moinmoin

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Hallo Dirk,

Ich habe nochmals meinen Freund gefragt. Er hat gesagt, daß
die Fertigungstechnik unteranderem auch Schweißen und Giessen
beinhaltet. Und für mich persöhnlich hört es sich seltsam an
bei desen Methoden von „Wärmebehandlung“ zu sprechen.

Ich kenne für „heat processing“ auch nur „Wärmebehandlung“. Schweißen würde ich eigentlich auch nicht damit betiteln, andererseits würde ich im Englischen unter „heat processing“ auch nicht „welding“ erwarten, sondern eher an so Sachen wie Warmwalzen und ähnliches denken.

Gruß Kubi

PS: Zum CV: es heißt "to take charge of something.

1 „Gefällt mir“