Übersetzung des Zitats

Liebe WWW-ler,

ich habe in meiner Magisterarbeit einige Zitate verschiedener Autore aus dem Russischen und Usbekischen selbst übersetzt. Jetzt quält mich die Frage, ob ich irgendwo und irgendwie angeben muss, dass ich für die Übersetzungen verantwortlich bin. Wenn ja, auf welcher Weise? Habt IHR schon Mal auf diesem Bereich Erfahrungen gemacht?

Ganz liebe Grüße,
Gisa

Liebe Gisa!

Warum hast du hier noch keine Antwort auf eine so einfache Frage erhalten?

ich habe in meiner Magisterarbeit einige Zitate verschiedener
Autore aus dem Russischen und Usbekischen selbst übersetzt.
Jetzt quält mich die Frage, ob ich irgendwo und irgendwie
angeben muss, dass ich für die Übersetzungen verantwortlich
bin.

Aber ja, selbstverständlich musst du dies angeben!

Wenn ja, auf welcher Weise?

Bei der Quellenangabe, z.B. so

1 Z. Kiczková, Úvod do feministických štúdii, 273. Übersetzung aus dem Tschechischen ins Deutsche von mir, C.A.

Wahlweise natürlich auch eine andere, kürzere Formel:

  • Übersetzung von mir, C.A.
  • Übersetzung der Verfasserin
  • eigene Überstzung, C.A. (du verwendst natürlich deinen eigenen Initialen, nicht meine :wink:

Hauptsache es wird unmissverständlich deutlich, dass du die Übersetzung vorgenommen hast. Ich kann mir nicht vorstellen, dass deine Betreuerin dabei auf den Wortlaut Wert legt. Falls du dabei aber unsicher bist, musst du sie (oder ihn) fragen. Oder evtl. einen Blick in von ihr früher betreute Arbeiten werfen … gibts wahrscheinlich bei euch in der entsprechenden Fakultätsbibliothek zur Einsicht.

Unbedingt sichergehen übrigens, dass das entsprechende Werk nicht bereits als Übersetzung vorliegt, da dann in der Regel diese zu verwenden ist, aber das weißt du ja.

Habt IHR schon Mal auf diesem
Bereich Erfahrungen gemacht?

Yepps, ebenfalls in meiner Magisterarbeit. Eine kleine Passage aus dem Italienischen.

_ ℂ Λ ℕ Ð I Ð € _

Liebe Candide,

vielen Dank für Deine sehr effektive Hilfe.

Liebe Grüße
Gisa