Hi
Wenn du es ganz einfach haben möchtest dann:
सुखभउदयिकम् वाग्ययमनम्
sukhabhyuday(i)kam vaagyayamanam
~ Freude produzierende Stille
= Stille schafft/führt zu Freude
bzw. wenn du es spirituell meinst:
sukhabhyuday(i)kam maunam
सुखअभयुदयिकम् मौनम्
वायमने कॢप्ताम् सुखइतम्
vaagyayamane klr.iptaam sukhitam
Aus der Stille geschaffene Freude
वाग्ययमनम् निस्मति सुखइतम्
vaagyayamanam nismati sukhitam
Stille schafft Freude (Arbeit macht frei? Hört sich übersetzt echt unschön an, im Sanskrit aber kassisch)
सुखइतम् समागच्छति वाग्ययमनम्
sukhitam samaagacchati vaagyayamanam
Freude kommt aus der Stille
(bin mir hier aber unsicher)
Freude produzieren = sukhabyhuday(i)ka
Freude = sukhita
Stille = vaagyayamana
asketische Stille/in sich Ruhen = Mauna
klr.ip = formen, schaffen, verursachen, arrangieren, hervorbringen etc.
Hoffe ich habe dir weitergeholfen. Lass es dir aber nicht tättovieren ohne einen Muttersprachler zu fragen (generell sollte man sich kein Sanskrit tättovieren, ist wie beim Hebräisch: Eine religiöse Sprache aus einer Religion die Tättovierungen verbietet).
lg
Kate