Übersetzung Deutsch-Italienisch

ich bin dabei etwas zu übersetzen nur diese Text stellen schaffe ich nicht zu übersetzen ohne das es komisch klingt.

1538 wurde als erster Schritt das Reiterstandbild, des römischen Kaisers Mark Aurel, auf das Kapitol gebracht.
Erst 1940 wurde die Idee des ovale Platzmuster ausgeführt.

Kann mir da einer helfen ? :smile:

Übersetzen in die Fremdsprache
Servus,

Kann mir da einer helfen ? :smile:

ja, indirekt: Sei versichert, dass Übersetzungen von der eigenen Muttersprache weg immer komisch klingen. Da kommt es auf einen Stolperer mehr oder weniger nicht an - Du kannst also schreiben was Du magst.

Seriös kann man bloß zur Muttersprache hin arbeiten.

Schöne Grüße

Dä Blumepeder

Hi.

Seriös kann man bloß zur Muttersprache hin arbeiten.

Oh nein. Stimmt aber (wenn auch nur grob) in der Regel.
Habe gleich zwei in der Fam. die das gewiss (von muttersprachlichen professionellen Lektoren bestätigt) können.

Schöne Grüße

Dä Blumepeder

Balázs

Hallo,
„La statua equestre di Marco Aurelio è stata collocata nel 1538 nella piazza del Campidiglio“
(erster Schritt: "prima azione? primo passo? prima mossa? von wem wieso? - wuerde ich weglassen)
L’idea del „ovale Platzmuster?“ fu realizzata nel 1940
Mit freundlichem Gruss
Reginarita

Hallo, ich korregiere:
„La statua equestre di Marco Aurelio fu collocata nel 1538 nella piazza del Campidiglio“
(erster Schritt: "prima azione? primo passo? prima mossa? von wem wieso? - wuerde ich weglassen)
L’idea del „ovale Platzmuster?“ fu realizzata nel 1940
Mit freundlichem Gruss
Diese Uebersetzungshilfe soll nur ein Denkanstoss sein.