Hallo,
ich suche Musterlösungen für Übersetzunge vom Deutschen ins Lateinische im Web. War auch schon auf Uni-Seiten. Entweder gibts es nichts oder ich stelle mich beim Suchen zu dumm an. Kennt jemand Links?? Vielen Dank.
Gruß,
crassulus
Hallo,
ich suche Musterlösungen für Übersetzunge vom Deutschen ins Lateinische im Web. War auch schon auf Uni-Seiten. Entweder gibts es nichts oder ich stelle mich beim Suchen zu dumm an. Kennt jemand Links?? Vielen Dank.
Gruß,
crassulus
Ehrlich gesagt,
crassulus,
kann ich mir nicht recht vorstellen, was du da suchst und wie man da etwas finden will.
WELCHE deutschen Texte willst du denn übersetzt haben? Ist das nicht irgendwie uferlos?
Oder versteh ich nicht richtig?
Gruß!
Hannes
Hallo Hannes,
ja, vielleicht habe ich mich unbeholfen ausgedrückt. An der Uni müssen Studenten der Klassischen Philologie oder für Lehramt Latein deutsche Texte ohne Hilfsmittel ins Lateinische übersetzen.
Meine Frage: Gibt es auf irgendeiner/irgendwelchen Webseiten deutsche Beispieltexte mit den lateinischen Musterlösungen. Zum Beispiel alte Prüfungstexe mit Musterlösungen. Ich werde Latein erst ab dem nächsten Sommersemester studieren und möchte mich schon mal darauf einstellen, da mir vor Deutsch-Latein-Übersetzungen ein wenig graut. Leider sitze ich nicht an der Quelle.
Hoffe, ich konnte soweit klar machen, wonach ich suche. Wäre toll, wenn mir jemand helfen könnte.
Danke, crassulus
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
An der
Uni müssen Studenten der Klassischen Philologie oder für
Lehramt Latein deutsche Texte ohne Hilfsmittel ins Lateinische
übersetzen.
Meine Frage: Gibt es auf irgendeiner/irgendwelchen Webseiten
deutsche Beispieltexte mit den lateinischen Musterlösungen.
Zum Beispiel alte Prüfungstexe mit Musterlösungen.
Joannes Crassulo s. d.
ea, quae tu dicis, et mihi non sunt paene ignota. Nam et ego illud curriculum percurri totum.
sed allem meine Unterlagen, darunter Aufgaben aus den Staatsexamina von 20 Jahren, habe ich längst gehäckselt und recycelt (Latine: laceravi et ad inferos demisi). Aber sie waren illis temporibus zu Übungszwecken vom Institut für Klass.Pil. ausgegeben worden; wende dich mal an die Universität deines Vertrauens.
Zu meiner Zeit wurden bei der d/l-Klausur fachlich einschlägige Texte vorgsetzt, also irgendwas Philologisches oder Historisches. In den „Stilübungs-Kursen“ dazu haben wir uns gelegentlich auch mit Übungs- und Klausurtexten aus der Germanistik (über Goethe und Schiller) herumgeschlagen.
Es gab (beim Verlag Hueber München?) auch ein (ziemlich altes) Büchlein mit solchen übersetzten Beispieltexten; ich finde meines aber nicht mehr.
Wichtig war IMMER: der Regress auf die klassischen Autoren („silberne“ Latinität, also Seneca, Plinius, schon nicht mehr so gern). Also: Wie wurde das da ausgedrückt? Gibt es zu dem Gesuchten wenigstens eine analoge Belegstelle?
Wichtig ist dabei: Nix einfach aus dem d/l Lexikon übernehmen (ich hab bis heut keins), sondern immer im l/d-Lexikon und in der dort angegebenen Literatur die Belegstellen durchsehen. Am besten: Man legt sich bei der Lektüre lateinischer Texte selbst einen Fundus brauchbarere Ausdrücke Wendungen an (mit Fundstelle!) Wirklich Latein-Schreiben ist eines NICHT: aus dem d/l-Lexikon sich was zusammenstoppeln.
Und nicht verzweifeln, wenn es am Anfang ein sehr mühseliges Arbeiten ist.
Viel Freude an der Sache!
Hannes
Salve, Ioannes!
Gratiam tibi ago. Speravi aliquem e hoc foro locum in mundo electronico mihi ostendere posse fore, qui has conversiones ad extrahendum contineret. Dann muss ich wohl Unibibliotheken filzen. Downloaden wäre praktischer gewesen. Und danke für die vielen Tipps. Dass ich Belegstellen im Lexikon würde suchen müssen, wer wann mal das verwendete Wort in einem ähnlichen Zusammenhang verwendet hat, dachte ich mir auch schon. Kann ja leider keinen römischen Bekannten von mir Fragen, ob man das in dem oder dem Zusammenhang so sagen kann.
Besten Dank nochmals für deine Bemühungen!
Falls doch noch jemand Links kennt, nach denen ich suche: Immer her damit!
crassulus