Bitte um Übersetzung:
„wenn zwei das gleiche tun, ist es nicht dasselbe“
hi,
Bitte um Übersetzung:
„wenn zwei das gleiche tun, ist es nicht dasselbe“
lass mich raten: du willst dich tätowieren lassen, stimmts?
schon mal eine suchmaschine oder google-übersetzer bemüht?
m.
Hi Michael,
lass mich raten: du willst dich tätowieren lassen, stimmts?
schon mal eine suchmaschine oder google-übersetzer bemüht?
ja, aber ist es denn nicht unschön, wenn die dortige Uebersetzung fehlerhaft ist und man lebenslang damit rumlaufen muss …
Gruss
n.
hi,
lass mich raten: du willst dich tätowieren lassen, stimmts?
schon mal eine suchmaschine oder google-übersetzer bemüht?ja, aber ist es denn nicht unschön, wenn die dortige
Uebersetzung fehlerhaft ist und man lebenslang damit rumlaufen
muss …
ja dann muss man sich halt um eine seriöse quelle bemühen …
aber es gibt seiten im web, die im durchschnitt spürbar, erkennbar und deutlich seriöser sind als ein durchschnittliches forum-posting.
m.
Deshalb bei so etwas immer: Muttersprachler fragen!
Guten Tag,
wörtlich und korrekt übersetzt heißt es:
„Si duo faciunt idem, non est idem.“
Das geht auf jeden Fall. Wenn mir noch eine stilistisch schönere (und freiere) Variante einfällt, melde ich mich noch mal.
Schönen Gruß
Dunstable