Übersetzung E-D

Hi,

könnte mir jemand folgenden Satz übersetzten:

May I enquire as to your fluency in English?

außderdem:

  • ich hätte erwartet, dass
  • die Nationalität eines Menschen ist sekundär für mich
  • sie hat schon was anderes vor
  • könnten wir das bitte auf einen anderen Zeitpunkt verlegen
  • ich bin zurzeit etwas im Stress

Besten dank im Voraus.

Aaliyah

Hallo,

May I enquire as to your fluency in English?

Darf ich mich über Ihre Englische Sprachbeherrschung
informieren?
(fast genauso gestelzt wie meine deutsche Version)
Klartext: Wie gut sprechen Sie Englisch?

  • ich hätte erwartet, dass
  • die Nationalität eines Menschen ist sekundär für mich

I would have expected that the nationality of a person
is secondary to me. (hier ist es umgekehrt: das
Englische klingt gleich verquer wie das Deutsche).

  • sie hat schon was anderes vor

She has other plans.
or
She has already made other plans.

  • könnten wir das bitte auf einen anderen Zeitpunkt verlegen

Would it be possible to change the date?
Would it be possible to move the appointment/meeting etc.?

  • ich bin zurzeit etwas im Stress

I am presently a bit stressed.

Gruß
Elke