Hallo liebe Helferinnen und Helfer,
Ich habe einen mittelhochdeutschen Text, der mir sehr viele Probleme bereitet. Desahlb wollte ich fragen, ob mir jemand weiter helfen könnte.
Hier der Text:
der künec Artûs was vollekomen.
swaz wir von künigen hân vernomen,
daz was ein wint wider in.
dô der künic Artûs gesach,
daz im diu werlt vil lobes jach,
dô fröute er sich des sêre
und gelopte durch der werlde êre,
er wolde vasten alle tage,
unz er von sehenne ald von sage
vernaeme ein niuwez maere,
dâ von ze sagenne waere.
Meine Übersetzung:
Der König Artus war vollkommen.
Was wir von Königen haben vernommen,
Als der König Artus gesehen hatte,
dass die Welt/die Menschheit viel Lob nachsagte,
da freute er sich dessen sehr
und gelobte um der Welt Ehre willen,
er wollte fasten alle Tage…
Wie ihr seht habe ich bei folgenden Sätzen Schwierigkeiten:
- daz was ein wint wider in
- unz er von sehenne ald von sage
- vernaeme ein niuwez maere, dâ von ze sagenne waere
Ich bin für jede Hilfe sehr dankbar.
Schönen Abend noch.
Viele Grüße