Hallo liebe WWWler!
Im Rahmen meiner Examensarbeit bin ich auf ein Zitat von Buffon gestoßen:
Les cieux meme ont varié, et toutes les choses de l´univers physique sont comme celles du monde moral, dans un mouvement continuel de variations successifes.
Habe leider keinerlei Französisch - Kenntnisse und Google verweist mich auf Fußball.
Wäre suuuper dankbar wenn mir jemand dieses Zitat übersetzen würde.
Danke schonmal für die Hilfe.
Und lieben Gruß aus Köln!
Hallo,
Les cieux meme ont varié, et toutes les choses de
l´univers physique sont comme celles du monde moral, dans un
mouvement continuel de variations successifes.
mein Versuch:
„Die Himmelsgewölbe selbst haben sich verändert, und alle Dinge des physikalischen Universums befinden sich – wie die der moralischen/sittlichen Welt – in einer unablässigen Bewegung von aufeinander folgenden Abwandlungen.
Gruß
Christopher
Hallo Chris 
Man das ging ja schnell.
Hatte mit dict-leo versucht zu übersetzen aber keinen Sinn rausbekommen.
Alos noch einmal tausend Dank!!
Also doch Fußball: ‚Der Ball ist rund!‘ owT
Bernhard