Übersetzung gesucht, kaufm. Englisch

Hallo,

als Antwort auf eine Bestellung im Internet bekam ich von einer spanischen Lieferanten diese Email:

Dear Mr. xxx,

With reference to your order in Soloselecto.com we need your ID number so that we can issue a proforma invoice required in customs.

Sorry for the delay. As soon as we have your ID we will send you the goods.
I look forward to hearing from you soon.

Regards, yyy

dabei interessiert mich speziell die Übersetzung für:
we need your ID number so that we can issue a proforma invoice required in customs.

Gruß Finus

Hallo Finus,

Dear Mr. xxx,

With reference to your order in Soloselecto.com we need
your ID number so that we can issue a proforma invoice
required in customs.

Sorry for the delay. As soon as we have your ID we will send
you the goods.
I look forward to hearing from you soon.

Regards, yyy

Bezugnehmend auf ihre Bestellung bei Soloselecto.com, brauchen
wir die Nummer Ihres Personalausweises, damit wir eine Pro-forma-Rechnung
fuer den Zoll ausstellen koennen.
Bitte entschuldigen Sie die Verzoegerung. Sobald wir die Nummer Ihres
Personalausweises haben, schicken wir Ihnen die Waren zu.
Ich freue ich darauf, bald von Ihnen zu hoeren.
Mit freundlichen Gruessen, YYY

Dito, Elke

dabei interessiert mich speziell die Übersetzung für:
we need your ID number so that we can issue a proforma invoice
required in customs.

Gruß Finus

Hallo Finus,

ich versuch’s mal:
„…benötigen wir Ihre ID-Nummer, um eine Proforma-Rechnung für den Zoll zu erstellen.“

Es könnte sein, dass die eine Umsatzsteuer-Identifikationsnummer meinen. Die muss seit einiger Zeit meines Wissens immer angegeben werden, wenn Waren zwischen Unternehmen über die Landesgrenzen der EU versendet werden.
Wenn Du als Privatperson kaufst, dann schreib denen zurück, dass Du als Privatperson keine ID-Nummer hast (und auch keine brauchst).

Ansonsten kann eine ID-Nummer ja alles mögliche sein!

Ich hoffe, das hilft Dir!

Schöne Grüße,
Tonyfost

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Hallo Elke, hallo Finus,

kleine Ergänzung/Korrektur:

Ich denke, daß in diesem Zusammenhang bei ID nach der
Umsatzsteuer-Identifikations-Nummer gefragt wurde.

Gruß Gudrun

1 „Gefällt mir“

Hallo Gudrun,

kleine Ergänzung/Korrektur:

Ich denke, daß in diesem Zusammenhang bei ID nach der
Umsatzsteuer-Identifikations-Nummer gefragt wurde.

Du hast sicher recht, das war bei mir eine
‚knee jerk‘ Reaktion - weil in Suedafrika die ID-Nummer (dem
Personalausweis entsprechend) so eine
grosse Rolle spielt und man die immer und ueberall angeben muss
(so dass ich meine nach 8 Jahren nicht mehr dort wohnen immer
noch auswendig kann).
Ansonsten hat Tony weiter oben recht: ID an sich kann ja eigentlich
alles sein.

Gruesse, Elke

Hallo Elke,

das ist wohl wahr: ID kann alles sein.
Aber aufgrund Deiner Übersetzung kam eigentlich nur die UST-ID infrage.
Und das hat Tonyfost ja auch so gesehen. *der1minuteschnellerwar*

Ich kann mir allerdings nicht vorstellen, daß in Südafrika auf Rechnungen die
Ausweis-ID des Käufers draufgeschrieben wird. Oder doch?

Gruß Gudrun

Hallo Gudrun,

Ich kann mir allerdings nicht vorstellen, daß in Südafrika auf
Rechnungen die
Ausweis-ID des Käufers draufgeschrieben wird. Oder doch?

Hast du eine Ahnung, wozu die ID-Nr. dort alles taugt.
Frueher konnte man da sogar die „Rasse“ ablesen (ob das noch
so ist, glaube ich, weiss ich aber nicht 100%ig).
Vorne ist der Geburtstag andersrum:
z.B. 590424 (24. April 1959) … dann vier Ziffern,
die irgendwas bedeuten, ich aber nicht entschluesseln
kann … und dann habe ich 007 = eingebuergerte Weisse.
Und diese Zahl wird ueberall abgefragt, auf Checks, als
Empfaenger auf Rechnungen (daher wohl mein Kurzschluss), im
Krankenhaus, bei der Schulanmeldung, bei der Buchung fuer die
Nationalparks… mir faellt bestimmt noch viel mehr ein.

Gruesse, Elke

1 „Gefällt mir“

Hallo Tonyforst,

Dir und allen anderen Antwortern vielen Dank für die zahlreichen Antworten und Diskusion.

Ja, jetzt glaube ich auch, dass die mit „ID number“ wohl meine Umsatzsteuer-Identifikations-Nummer meinen.
Das ist am wahrscheinlichsten und aus dem letzen Briefwechsel auch nur so deutbar.
Vielen Dank an alle Beteiligten, auf w-w-w kann man sich eben verlassen.

Gruß Finus

Hallo Finus,

ich versuch’s mal:
„…benötigen wir Ihre ID-Nummer, um eine Proforma-Rechnung
für den Zoll zu erstellen.“

Es könnte sein, dass die eine
Umsatzsteuer-Identifikationsnummer meinen. Die muss seit
einiger Zeit meines Wissens immer angegeben werden, wenn Waren
zwischen Unternehmen über die Landesgrenzen der EU versendet
werden.
Wenn Du als Privatperson kaufst, dann schreib denen zurück,
dass Du als Privatperson keine ID-Nummer hast (und auch keine
brauchst).

Ansonsten kann eine ID-Nummer ja alles mögliche sein!

Ich hoffe, das hilft Dir!

Schöne Grüße,
Tonyfost

Hallo Finus,

Vielen Dank an alle Beteiligten…

Gern geschehn!

… auf w-w-w kann man sich eben verlassen.

Genau. Und wenn es mit dem spanischen Lieferanten dann doch nicht klappt, kriegt man von w-w-w eine andere Bestelladresse.

Na dann: Prösterchen. :wink:

Gruß Gudrun