Übersetzung 'Herzlichen Glückwunsch'

Hallo,
zwar habe ich die Liste zu „ich liebe dich“ gefunden, etwas ähnliches bräuchte ich für „herzlichen Glückwunsch“
und zwar auf
Finnisch, Isländisch, Französisch, Spanisch und Italienisch.

Vielen Dank an die Sprachexperten im Voraus
Beatrix

Italienisch: Tanti auguri

Spanisch: Felicidades

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

hallo

frz: bon anniversaire

grüssli, fred

hallo

frz: bon anniversaire

grüssli, fred

Hallo Fred

Ich kann zwar kein Franzoesisch, aber wenn ich an das engl. Wort
anniversary denke, und mich darauf besinne, dass der Wortanfang sich
aus dem lateinischen annum (Jahr) herleitet, dann regt sich in mir
der Verdacht, dass dein Vorschlag kein allgemeiner Glueckwunsch ist,
nach dem ja gefragt wurde, sondern ein besonderer, naemlich
vorbehalten fuer Jahrestage, wie z.B. den Geburtstag. Wuerde man so
aber auch zu einer bestandenen Pruefung gratulieren?

Gruss, Tychi

Wuerde man so aber auch zu einer bestandenen Pruefung gratulieren ?

Gruss, Tychi

Nein, da sagt man auch ganz einfach „félicitations“.Im Niederländischen heisst es wohl auch „felicitaties“ …

Gruß
Lisa

Hallo,
zwar habe ich die Liste zu „ich liebe dich“ gefunden, etwas
ähnliches bräuchte ich für „herzlichen Glückwunsch“
und zwar auf
Finnisch, Isländisch, Französisch, Spanisch und Italienisch.

Vielen Dank schon mal für die ersten Antworten.
Zusatz: Ungarisch bräuchte ich auch noch…

Beatrix
http://www.trixi.de

finnisch:
sydánmelliset onnittelut

Gruß
Wolfgang

hallo,

klar, recht hast du :wink:

allgemein glückwunsch ist : (toutes) mes félicitations…

fred

Ich kann zwar kein Franzoesisch, aber wenn ich an das engl.
Wort
anniversary denke, und mich darauf besinne, dass der
Wortanfang sich
aus dem lateinischen annum (Jahr) herleitet, dann regt sich in
mir
der Verdacht, dass dein Vorschlag kein allgemeiner
Glueckwunsch ist,
nach dem ja gefragt wurde, sondern ein besonderer, naemlich
vorbehalten fuer Jahrestage, wie z.B. den Geburtstag. Wuerde
man so
aber auch zu einer bestandenen Pruefung gratulieren?

Gruss, Tychi

1 Like

sydánmelliset onnittelut

Gruß
Wolfgang

Was bitte ist denn ein á im Finnischen? o.O

  • André

Isländisch: Hjartanleg heillaósk!

  • André

sydánmelliset onnittelut

Gruß
Wolfgang

Jetzt weiß ich, was du mit á meintest.
Richtig muss es heißen: Sydämelliset onnittelut! , also mit ä und ohne n.

Gruß,

  • André
1 Like

…ich wusste ja, auf die WWW-Experten ist Verlass!

Danke Beatrix
http://www.trixi.de