Übersetzung in englisch für ein Tattoo

Schon erledigt
Meine Fragen haben sich erledigt, es gibt ja drei komplette Sumerisch-Grammatiken im Internet als PDF kostenlos.

Und dann brauch ich auch keine Fonts mehr…

Gruss
dodeka

Hi Dino,

(Travis Trit: long haired country boy)
Hört sich doch gut an, gelle???

Kannte ich vorher nicht. Habe gerade eine Live-Version bei YouTube geguckt - puuh, der kann spielen! Und das Lied ist auch gut. Despite the appalling grammar… :wink:

Danke & Gruß
MacD

…denen aufgrund ihrer Kenntnisse diverser anderer Sprachen zwar der Unterschied zwischen „accents“ und „Apostrophen“ geläufig ist, denen zu ihrer Schulzeit (lang, lang ist´s her) allerdings das Schreiben noch mit Feder und Papier, nicht mit einer Heimrechnertastatur beigebracht wurde - und für die der angemahnte Apostroph eben die strittige Form einnahm (einnimmt); und zumindest eine dieser Personen (ego) gedenkt dies auch nicht mehr zu ändern, zumal besagtes Zeichen durch seine Stellung (über einer Leerstelle) auch dem „ungeübten (Leser)“ als „Apostroph“ und nicht als „Akzent“ ausreichend kenntlich sein sollte…

Gruß
nicolai :wink:)

1 Like

Tja, wie du willst; schreib halt weiter falsch.
Ich wollte dich ja auch nur auf deinen Fehler (der übrigens häufig und von vielen gemacht wird, du bist da ja nicht der einzige) hinweisen. Dich bloßzustellen lag mir fern.

Ich bitte dich trotzdem, korrektes Englisch zu verwenden, wenn du Verbesserungsvorschläge in einem Kommentar bringst. An solchen Stellen haben Akzente wirklich nichts verloren.

Gruß,

  • André
5 Like

Es ist ein Unterschied, ob ich etwas nicht weiß oder nicht kann und auch ein Unterschied, ob es sich um Flüchtigkeitsfehler handelt, oder ob ich nicht will und auf Fehlern bestehe.

MfG
GWS

2 Like

… die es einfach nicht verkraften können, wenn sie durchaus wohlmeinend auf einen Fehler hingewiesen werden, und - statt sich zu bedanken, wie dies andere ohne großes Gewese täten - stur auf diesen Fehler beharren.

*kopfschüttel*

PS: In Vor-Computer-Zeiten hat man die korrekte Schreibweise übrigens gemeinhin im Schreibmaschinenkurs gelernt. Und sag jetzt nicht, es habe noch keine Schreibmaschinen gegeben, als du zur Schule gegangen bist. ^^

1 Like

Beſonderheit verſchiedener Handſchrifttraditionen
Hallo coffin-breathe

Handſchriftlich haſt du ſchon eine gewiſſe Bandbreite in der Geſtaltung von Akzenten und Apoſtrophen. Die Druckſchrift iſt da viel eindeutiger.

Die Franzoſen ſchreiben in der Handſchrift auch ſtatt ´ und ` meiſt nur einen waagerechten Strich, ſo daſʒ zwiſchen é und è kein Unterſchied mehr iſt. Trotzdem wäre es falſch, das in der Druckſchrift ſo zu ſchreiben. Ça s’rait pas trēs ēlēgant.

Ein anderes Beiſpiel: Ungariſch.

In der Schule lernt man (zumindeſt bis in die 70er Jahre), die Langvokale á é í ó ú ő ű mit einem ſenkrechten Strich über dem Buchſtaben (und zwar etwas rechts der Mitte) zu ſchreiben. So war das urſprünglich auch für die Druckſchrift gedacht, hat ſich aber nicht durchſetzen laſſen und wurde dann durch die heutige Schreibweiſe mit Akzent erſetzt. Aber handſchriftlich ſchreibt man immer noch mit ſenkrechtem Strich, was du aber in Druckſchrift niemals nachahmen ſollteſt – etwa „E’ljen a magyar“ wäre föllig valſch :wink:

P.S.
Wie gefällt dir eigentlich mein perſönliches langes s?

In dieſem Sinne
beſte Grüſʒe
dodeka

3 Like

Hallo, dodeka,

Handſchriftlich haſt du ſchon eine gewiſſe Bandbreite in der
Geſtaltung von Akzenten und Apoſtrophen. Die Druckſchrift iſt
da viel eindeutiger.

Wie gefällt dir eigentlich mein perſönliches langes s?

mir zumindest erscheint es durchaus apart :wink:
Es steht allerdings zu befürchten, dass Deine ſs irgendwann irgendwo im Internet als f s erscheinen…

Viele Grüße
Kreszenz

P.S. Ist die Mail mit Gedicht angekommen?

Servus Kreszenz

Wie gefällt dir eigentlich mein perſönliches langes s?

mir zumindest erscheint es durchaus apart :wink:

Und ich wollte, daſʒ es nervt… :wink:

Es steht allerdings zu befürchten, dass Deine ſs irgendwann irgendwo im Internet als f s erscheinen…

Ganʒ ſicher ſogar! --> Gan3 ficher fogar.

Viele Grüſʒe
dodeka

P.S. Ist die Mail mit Gedicht angekommen?

Siehe Antwort :smile:

Diese ganze Apostroph-Debatte …
… krankt leider daran, dass man hier einen Zollstrich als Apostroph verkaufen will.
Dies ist nicht korrekt – zumindest aus typografischer Sicht.

Ich weiss, dass viele Fonts und Tastaturbelegungen das Setzen eines korrekten Apostrophs (’) erschweren.
Das ändert aber nichts daran, dass der gerade Zollstrich bestenfalls als Ersatzzeichen akzeptiert werden kann.

Sogar Wiki weiss das (Suchwort: Apostroph).

Dann aber bitte unbedingt mit Apostroph!

Yeah!

scalpello

2 Like

…es betreffen mag…

Daß in diesem Forum gerne „i-tüpfchenkunstgeritten“ wird, ist ja nicht neu. Inwiefern die (aus meiner Sicht) längst aus dem Ruder gelaufene (und deshalb einseitig für beendet erklärte) „Apostrophdebatte“ der Beantwortung der Ursprungsfrage zuträglich, bzw. für selbige unerläßlich erscheint, möchte ich einmal dahingestellt lassen…

Gruß und Schluß
nicolai