Übersetzung in Englisch

hallo

wie heißt dieser Text richtig in englisch übersetzt:

Hallo Frau…,

haben sie schon einmal Vergleichstabellen im Technischen Bereich zwischen Firma XXX und Firma XXX bezüglich kompatibilität, Maße … gemacht die sie uns freundlicherweise zur Verfügung stellen könnten?

ich hätte dieses raus, ist das so ok?

Hello woman…, do they have already once comparative tables available within the technical range between company XXX and company XXX concerning compatibility, mass… made them us kindly to place could?

Hi!

Kontext?? Geschäftliche Beziehung zu der Person??

Hi!

Dear Ms X

Have you already created comparative tables concerning the technical field of company A and company B. If so could you please be so kind and let us have them?

Thank you very much.

Gruß
Siân

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Servus,

ich hätte dieses raus, ist das so ok?

von welcher Maschine stammt das? Babelfish 1998?

Schöne Grüße

MM

1 „Gefällt mir“