Hallo ihr!!
!سلام
Bin ganz neu hier, u.a weil ich nirgends eine passende Antwort
bekommen habe. Ich suche nämlich für mein Tattoo die passende
Übersetzung für den Namen „Gusty“. Und ich habe die Frage, ob
es im Arabischen auch einzelne Buchstaben gibt, dann wär ich
euch dankbar wenn ihr mir das „G“ zeigen könntet 
Das Tattoo ist eigentlich nicht umsetzbar, so wie du es möchtest, aus mehreren sehr gravierenden Gründen:
1) Tattoos sind laut Koran strengstens verboten und werden von Muslimen nicht gern gesehen, da du damit den von Allah dir geschenkten Körper verunstaltest bzw. veränderst. Nun sind nicht alle Araber Muslimen, aber doch die meisten. Daher solltest du dir das lieber 10× überlegen, bevor du sowas tust. Warum muss es denn auch unbedingt Arabisch sein?
2) Im Arabischen gibt’s den Laut /g/ nicht. Im ägyptischen Arabisch zwar schon, dort schreibt man ihn ج, aber diesen Buchstaben spricht man in den meisten anderen arabischen Varitäten als „dsch“ aus. Das Persische hat allerdings ein /g/.
3) Vielleicht kommt’s mir nur so vor, aber ich denke, Namen werden nur sehr sehr selten wirklich abgekürzt im Arabischen. Wer weiß, als was ein einzelnes (persisches) „G“ gedeutet wird…
4) Stell dir vor, du siehst 'nen Chinesen mit 'nem einzelnen Schreibschrift-G auf der Schulter rumlaufen. Das sähe ziemlich komisch aus, weil man in Schreibschrift nur selten einzelne Buchstaben hat. Stell dir nun 'nen Chinesen vor, mit 'nem G in Times New Roman oder Arial (oder noch schlimmer: Comic Sans MS), also stillos und nur einfach draufgeklatscht.
Da du sicherlich nicht vorhast, einen Kalligraphen zu fragen, wird dein Tattoo wie eine Mischung aus den beiden aussehen.
Ich hoff ihr könnt mir helfen, schonmal danke und liebe
Grüße!!
Und ich hoffe, du schlägst dir die Schnappsidee (entschuldigung, ist aber so!) aus dem Kopf. Aber im Endeffekt musst du’s natürlich selber wissen.
Gruß,