Übersetzung ins Lateinische

Hallo zusammen, kann mir denn jemand bitte folgenden Satz Sinngemäß ins Lateinische übersetzen? Der der das Licht liebt, es sucht und findet.

Gegebenenfalls auch zusätzlich SChmerz, anstatt Licht!

Wäre eine super Hilfe von euch! :smile:

Hallo !
Habe zwar schon 3 Jahre kein Latein mehr gehabt aber denke der Satz müsste so heißen:

Is, qui lumen amat, quaerit et reperit.

Übernehm aber keine Garantie für die Richtigkeit…nicht dass du dir das jetzt auf den Arm tattowieren lässt und hinterher ist ein Grammatikfehler drin :wink: :smiley:

Grüße
Tobias

Achso ja mit Schmerz würde es dann so heißen:

Is, qui dolor amat, quaerit et reperit.
(kann auch dolorem heißen, wusste jetzt nicht mehr genau ob der Akkusativ dolor oder dolorem heißt…)

Gruß Tobias
Hallo !
Habe zwar schon 3 Jahre kein Latein mehr gehabt aber denke der Satz müsste so heißen:

Is, qui lumen amat, quaerit et reperit.

Übernehm aber keine Garantie für die Richtigkeit…nicht dass du dir das jetzt auf den Arm tattowieren lässt und hinterher ist ein Grammatikfehler drin :wink: :smiley:

Grüße
Tobias

Vorschlag:
Qui amat lucem, quaerit et invenit.