Guten Tag zusammen!
Kann mir bitte jemand den Satz:
„Schön, dass du wieder da bist. Ich habe dich sehr vermisst.“
ins Türkische übersetzen?!
Ich kann leider kein türkisch, aber das würde ich ihm doch gerne sagen…
DANKE
Frühling06
Guten Tag zusammen!
Kann mir bitte jemand den Satz:
„Schön, dass du wieder da bist. Ich habe dich sehr vermisst.“
ins Türkische übersetzen?!
Ich kann leider kein türkisch, aber das würde ich ihm doch gerne sagen…
DANKE
Frühling06
Hallo Frühling,
wenn es ein sehr privates Gespräch wäre, würde ich sagen:
Seni cok özledim (Lautsprache: seni tschok ösledim (z = ganz weiches s) - ich habe mich sehr nach dir gesehnt/ich habe dich sehr vermisst).
Dieses (schön, dass du wieder da bist", finde ich im Türk. in diesem Zusammenhang unpassend…)
Gruß, Susanne
Hi Frühling,
Hier die Übersetzung:
Geri dönmene sevindim. Seni cok özledim.
Die Übersetzung meiner Worte:
„Habe mich über deine Rückkehr gefreut. Ich habe dich sehr vermisst.“
Gruss
Paula