Übersetzung Niederländisch-Deutsch

Hallo kann mir jemand diesen Text übersetzen??

De baby in dat tijdschrift heb ik niet meer , maar wel een die daar op
lijkt. Ik hoop dat jullie een fijne vakantie hebben gehad en ik zal
jullie volgende week fotos mailen ,zodat je weet wat ik gemaakt heb.
Sorry dat ik antwoord in het Hollandsmaar mijn Duits is zo slecht !
Misschien tot in de Ahoy ?

Besten Dank im Voraus

Gruß Inge

Hallo,

Hallo kann mir jemand diesen Text übersetzen??

wenn es nicht ganz genau sein muss, ist das doch nicht schwer, oder?

De baby in dat tijdschrift heb ik niet meer ,

Das Baby aus der Zeitschrift habe ich nicht mehr,

maar wel een die daar op lijkt.

aber wohl eines, das darauf liegt. (??)

Ik hoop dat jullie een fijne vakantie hebben gehad

Ich hoffe, dass Jullie schöne Ferien gehabt hat

en ik zal jullie volgende week fotos mailen

und ich werde Jullie nächste Woche Fotos mailen

zodat je weet wat ik gemaakt heb.

so dass du weißt, was ich gemacht habe.

Sorry dat ik antwoord in het Hollandsmaar mijn Duits is zo slecht !

Entschuldige, dass ich auf Niederländisch antworte, mein Deutsch ist so schlecht.

Misschien tot in de Ahoy ?

Bis bald.


Herzliche Grüße

Thomas Miller

Hallo!

Ik hoop dat jullie een fijne vakantie hebben gehad

Ich hoffe, dass Jullie schöne Ferien gehabt hat

Jullie heißt m.W. „ihr“ oder „euch“.

MfG,
Car

1 „Gefällt mir“

peinlich, peinlich …
Hallo,

schönen Dank für die Korrektur!

Herzliche Grüße

Thomas Miller

Hallo kann mir jemand diesen Text übersetzen??

De baby in dat tijdschrift heb ik niet meer, maar wel een die daar op lijkt.

Das Baby aus der Zeitschrift habe ich nicht mehr, aber eins dass so aehnlich aussieht.

Ik hoop dat jullie een fijne vakantie hebben gehad en ik zal

Ich hoffe, dass ihr schoene Ferien hattet und ich werde

jullie volgende week fotos mailen ,zodat je weet wat ik

euch naechste Woche Fotos zuschicken, sodass du weist, was ich

gemaakt heb.

getan habe.

Sorry dat ik antwoord in het Hollandsmaar mijn Duits is zo slecht!

Entschuldige, dass ich auf niederlaendisch antworte, aber mein deutsch ist sehr schlecht.

Misschien tot in de Ahoy ?

Vielleicht bis ?

Nou, heb ik goed werk gedaan?

de groeten

Li

Hallo kann mir jemand diesen Text übersetzen??

wenn es nicht ganz genau sein muss, ist das doch nicht schwer,
oder?

maar wel een die daar op lijkt.

aber wohl eines, das darauf liegt. (??)

die daar op lijkt = so aehnlich aussieht (in diesem Fall).

't is wel bijna alles correct wat jij hebt geschrijven maar er zijn een aantal worden of wordenkombinaties die kun je niet 1 op 1 overnemen.

tot zo ver

Li

Hallo,

't is wel bijna alles correct wat jij hebt geschrijven maar er
zijn een aantal worden of wordenkombinaties die kun je niet 1
op 1 overnemen.

jaja, das war mir schon klar, nur war der Anreiz so groß, weil man ja fast wörtlich ablesen konnte. Ich dachte, im Zweifel wüsste der Fragende schon, worum es tatsächlich ging.

Herzliche Grüße

Thomas Miller

Ergaenzungen

jullie volgende week fotos mailen ,zodat je weet wat ik

euch naechste Woche Fotos zuschicken, sodass du weist, was ich

gemaakt heb.

getan habe.

Der Autor des Textes meint wahrscheinlich eher, dass er etwas gemacht und nicht getan hat (wahrscheinlich irgendeine Sorte von ‚Babys‘ - vielleicht aus Keramiik)

Misschien tot in de Ahoy ?

Vielleicht bis ?

Vielleicht bis im Ahoy? (Das Ahoy ist offensichtlich eine Kneipe/Chatroom oder aehnliches)

Met de beste groetjes uit Gent,
Bethje :o)

Vielleicht bis im Ahoy? (Das Ahoy ist offensichtlich eine
Kneipe/Chatroom oder aehnliches)

Hallo, Bethje,
het is een winkelcentrum :smile:
Groeten
Eckard.