De baby in dat tijdschrift heb ik niet meer , maar wel een die daar op
lijkt. Ik hoop dat jullie een fijne vakantie hebben gehad en ik zal
jullie volgende week fotos mailen ,zodat je weet wat ik gemaakt heb.
Sorry dat ik antwoord in het Hollandsmaar mijn Duits is zo slecht !
Misschien tot in de Ahoy ?
't is wel bijna alles correct wat jij hebt geschrijven maar er
zijn een aantal worden of wordenkombinaties die kun je niet 1
op 1 overnemen.
jaja, das war mir schon klar, nur war der Anreiz so groß, weil man ja fast wörtlich ablesen konnte. Ich dachte, im Zweifel wüsste der Fragende schon, worum es tatsächlich ging.
jullie volgende week fotos mailen ,zodat je weet wat ik
euch naechste Woche Fotos zuschicken, sodass du weist, was ich
gemaakt heb.
getan habe.
Der Autor des Textes meint wahrscheinlich eher, dass er etwas gemacht und nicht getan hat (wahrscheinlich irgendeine Sorte von ‚Babys‘ - vielleicht aus Keramiik)
Misschien tot in de Ahoy ?
Vielleicht bis ?
Vielleicht bis im Ahoy? (Das Ahoy ist offensichtlich eine Kneipe/Chatroom oder aehnliches)