strutture ricettive
Buona sera,
nelle strutture ricettive bedeutet in Unterkünften, in Einrichtungen des Gastgewerbes. Vielleicht gibt es ja einen „richtigen“ Fachausdruck im Deutschen; ich habe mir die Bedeutung lediglich googelnd erschlossen (ein klein bisschen Italienisch verstehe ich).
Dazu gehören alle Arten von Einrichtungen, z.B. auch Campingplätze, Feriendörfer, Jugendherbergen, agrotouristische [schön, gell
] Unterkünfte, und all so’n Kram.
Le strutture ricettive previste dalla normativa regionale comprendono gli alberghi, le residenze turistico-alberghiere, i campeggi, i villaggi turistici, le aree di sosta, i parchi di vacanza, le case per ferie, i rifugi escursionistici, gli ostelli per la gioventù, i rifugi alpini, i bivacchi fissi, gli affittacamere, le case e appartamenti per vacanze, le residenze d’epoca, i residence e gli alloggi agrituristici.
http://www.pisaunicaterra.it/operatori/index.php?opt…
Hier eine Seite aus Österreich, auf Italienisch und Deutsch:
http://www.badenonline.at/de/tourismus/unterknfte/ho…
http://www.badenonline.at/it/tourismus/strutture-ric…
Ciao!
Pit