Übersetzung Raum des Herzens

Hallo Experten,
wir suchen gerade einen Namen… für ein Zentrum, welches Raum für Wachstum, Begegnung und Heilung sein soll…mit Therapien und Seminaren …im Namen soll deutlich werden, daß wir in unserer Arbeit mit dem Herzen verbunden sind…Raum des Herzens, Ort des Herzens, Haus des Herzens, mit Herz und Seele, in Verbindung mit dem Herzen würde es treffen…weiss jemand eine gute Übersetzung, die als Namen genutzt werden könnte ? Latein, Griechisch oder Keltisch…Danke für eure Antwort Garno

Hallo,
Spontan fällt mir Esperanto ein, wo sich leicht solche Wörter zusammensetzen lassen. Der Raum des Herzens hieße dann La Korejo. Den Artikel kann man auch weglassen.

Nur als Vorschlag.

  • André

Hallo

im Namen soll deutlich werden, daß wir in
unserer Arbeit mit dem Herzen verbunden sind

weiss
jemand eine gute Übersetzung, die als Namen genutzt werden
könnte ?

Wenn dir die Aussage des Namens so wichtig ist: Warum suchst du keinen deutschen? Ohne deiner Kundschaft was unterstellen zu wollen: Aber die wenigsten verstehen latein, griechisch oder keltisch. Und erfahrungsgemäß fragen auch die wenigsten nach - oder lesen es in bunten Broschüren.

Viele Grüße, die Sara

Danke für eure Antworten…ich bin halt auf der Suche nach Impulsen…lieben Gruss