Übersetzung: Schwedisch - Deutsch - Brauche Hilfe

Hallo Ihr,

ich habe vor kurzem eine ganz süße Schwedin kennengelernt, die meiste Zeit unterhalten wir uns auf englisch (Mail, ICQ), ab und zu schreibt Sie aber auch auf schwedisch - natürlich verstehe ich kein Wort…
Daher meine Bitte: Könnte einer von Euch mir den folgenden Satz übersetzten (Auch auf die Gefahr hin, dass es etwas intimes ist - falls es zu intim ist, schreibt es mir bitte per Mail…:smile:)?

Hier der Satz: Men jag skulle hellre vara hemma och gosa med dig…så mycket mysigare…! Puss och Kram…

Vielen Dank!

Johannes

P.S. Kennt einer Seiten im Netz, wo es nette Redewendungen in Deutsch/Schwedisch gibt…?

Hier der Satz: Men jag skulle hellre vara hemma och gosa med
dig…så mycket mysigare…! Puss och Kram…

Hier die wörtliche Übersetzung
Aber ich (sollen/möchte)lieber sein zu Hause und gosa (? engl:snuggle, cuddle = kuscheln/liebkosen) mit dir… so viel mysigare(? engl: cosy = behaglich/gemütlich)…! Kuss und Umarmung…

ich kann auch kein schwedisch, nur das notwendigste in norwegisch, aber mit diversen Online Wörterbüchern klappt auch das, das nicht wirklich anzüglich ist :wink: hier die Antwort über www
Gruß
Nurgut

auf die schnelle hier VegetarierRedewendungen für Schweden:
Jag äter inte kött - Ich esse kein Fleisch.
Jag är vegetarian - Ich bin Vegetarier.
Jag är vegan. - Ich bin Veganer.
Jag äter inte ost - Ich esse keinen Käse.
Jag äter inte ägg - Ich esse keine Eier.
Jag äter inte kyckling - Ich esse kein Huhn.
Jag äter inte mjölkprodukter - Ich esse keine Milchprodukte.
bönor - Bohnen, linser - Linsen
Jag älskar djur, så jag äter dem inte - Ich liebe Tiere, also esse ich sie nicht
*lol* war doch genau das was du suchtest??
Nicht? ;-(, schade mehr hab ich auch nicht gefunden
aber mit Jag älskar und irgendwo in ihrem Text kam dich/dir vor hast du ja schon einen Satz :wink:

Gruß
Nurgut