Übersetzung (spanisch?)

Hallo ^^

Weiß jemand, welche Sprache das ist:

„mi corazon no falta“

Vielleicht spanisch oder so?
Und evtl. was es auf deutsch übersetzt heißt.
Würde mich sehr über Hilfe freuen.

LG,
Kyla9891

Hi

Weiß jemand, welche Sprache das ist:

„mi corazon no falta“

Vielleicht spanisch oder so?

yep
wortwörtlich übersetzt: mein Herz fehlt nicht

aber vermutlich heisst es, je nach Kontext, noch was anderes

Gruss
ExNicki der leider kein Spanisch kann ^^

Moin Kyla,

ja, das ist Spanisch, bzw. es soll Spanisch sein.
corazón = Herz; es wird in übertragener Bedeutung auch für „Mut“ benutzt, wie wir es im Deutschen ebenfalls tun.
Gemeint ist: mir fehlt es nicht an Herz/Mut

Wahrscheinlich stammt der Satz aus diesem Songtext:
mi corazon no falta
there is nothing that i fear, there is nothing that i fear
mi corazon no falta
there is nothing that i fear, luchare asta’l finale
and you’ll never take that away

http://www.metrolyrics.com/dig-on-this-lyrics-bedlig…

Der Satz ist allerdings eher

spanisch oder so

  • mi corazon no falta klingt nicht idiomatisch; besser wäre: no me falta [el] corazón
  • Mini-Harspalterei: man schreibt coraz ó n

luchare asta’l finale schlägt dem Spanisch-Fass die Krone ins Gesicht. Das ist ein Mischmasch aus Spanisch und Italienisch, den man (je nach Lust und Laune) für urkomisch, kalauerisch oder lächerlich halten kann.
Die Pseudo-Poeten meinen damit „ich werde bis zum Ende kämpfen“. Auf echtem Spanisch hieße das „lucharé hasta el fin“.

Pit

Vielen Dank für diese Antwort :smile: