Wer kann mir helfen: suche die uebersetzung von
papel de ibas
Kann das ein Dialekt sein??
Mfg meerbrise
Wer kann mir helfen: suche die uebersetzung von
papel de ibas
Kann das ein Dialekt sein??
Mfg meerbrise
Hallo,
der Ausdruck papel de ibas sagt mir nichts; die Google-Suche spuckt nur ein Ergebnis aus, und das ist eine bisher ergebnislose Diskussion um genau diesen Begriff:
http://www.mallorca-erfahrungen.de/board10-forum-f%C…
Bist Du dort beteiligt, oder hast Du einen anderen Zusammenhang für papel de ibas?
Pit
Ist nur in einer Diskussion gefallen, wo auch niemand Bescheid wusste.
danke
Hi,
Wer kann mir helfen: suche die uebersetzung von
papel de ibas
Keine Ahnung was „ibas“ sein soll.
Papel heisst „Papier“ auf Spanisch. Auf Katalanisch wäre „paper“
Kann das ein Dialekt sein??
Dialekt? Das kann ich mir NICHT vorstellen.
Vielmehr kann ich mir denken „ibas“ ist ein Wort, dass man so im Vorbeigehen geschnappt hat und falsch verstanden wurde. Jedenfalls eine Übertragungsfehler, weil man das Wort nicht gelesen, sondern nur gehört wurde.
Schöne Grüße,
Helena
Hallo Helena,
nein lag buchstabiert vor. Kein Hoer- oder Schreibfehler.
LG meerbrise
Hallo Meerbrise,
nein lag buchstabiert vor. Kein Hoer- oder Schreibfehler.
Na, dann weiß ich auch nicht was es heißt. Katalanisch oder Spanisch ist das nicht. Und Dialekt bezweifle ich sehr, sehr stark.
Es wird nichts anders übrig bleiben, als derjenige zu fragen, der das gesagt hat.
„Ibas“ ist eine konjugierte Form des Verbs „ir“ („gehen“) in die Vergangenheit, auf Spanisch. Es hieße „du gingest“, aber hier ist es völlig falsch.
Wie gesagt, man muss fragen an derjenigen der das gesagt hat.
Schöne Grüße,
Helena
Hallo Helena,
vielen Dank fuer deine Muehe.
Sage dir evtl. naechste Woche Bescheid, was es bedeutet.
LG meerbrise
Hallo Meerbrise,
vielen Dank fuer deine Muehe.
Sehr gerne!
Wenn es um der eigene(n) Muttersprache(n) geht, ist es ja nicht sooooooo schwer! ;o))
Sage dir evtl. naechste Woche Bescheid, was es bedeutet.
Bitte tue das. Ich bin sehr gespannt!
Aber in diesem Zusammenhang erinnere mich als ich einen deutschen Namen hörte, die ich noch nie zuvor gehört hatte. Nach langem Suchen, fragte ich dann der Mensch, der dieses Wort benutzt hatte. Das Wort hiess „Hausis“ und bedeutet hatte es „Hausaufgaben“!!! Im nachhinein denkt man: „Boah! Ich hätte selbst darauf kommen sollen!“ Aber bis das entschlüsselt ist, und zwar von derjenige, der das Wort benutzt hat, sitzt man wirklich auf den Schlauch… So etwas ist hier der Fall, glaube ich.
Schöne Grüße,
Helena
Hab’s mal etwas anders versucht.
http://www.google.de/search?client=firefox-a&rls=org….
Vielleicht kommst du ja so weiter…
Gruß
Jo
Über Umwege zum Ziel?
Re-Hallo,
gerade wollte ich fragen, worum es bei der Diskussion ging, in der der Begriff papel de ibas fiel.
Papel bedeutet nämlich nicht nur Papier, sondern auch Rolle, und zwar im Sinn von eine Rolle spielen, mit zwei Bedeutungen wie im Deutschen:
Durch JoCors Ausflug ins Portugiesische kommen wir der Sache vielleicht auf die Spur.
Es gibt ein trilaterales Dialogforum zwischen den Schwellenländern Indien, Brasilien und Südafrika, das auf Portugiesisch mit dem Kürzel IBAS bezeichnet wird:
O Fórum de Diálogo Índia-Brasil-África do Sul , comumente abreviado para IBAS , também chamado de G3 , é um acordo feito entre Índia, Brasil e África do Sul de caráter político, estratégico e econômico.
http://pt.wikipedia.org/wiki/F%C3%B3rum_de_Di%C3%A1l…
Ging es bei Eurer Diskussion vielleicht um dieses trilaterale Forum?
Die Übersetzung von [el] papel de ibas wäre dann die Rolle des IBSA/IBAS-Forums.
Dass auf Deiner Notiz das Kürzel kleingeschrieben ist, ist vielleicht eine Folge der Netz- und sms-Kleinschreiberitis
Auf Spanisch lautet das Kürzel eigentlich IBSA
El Foro Trilateral IBSA (India, Brasil, Sudáfrica) …
http://es.wikipedia.org/wiki/Foro_Trilateral_IBSA
Aber es könnte doch sein, dass jemand das Original-Kürzel IBAS benutzt; Google findet dazu 13.000 Seiten auf Spanisch:
http://www.google.de/search?hl=de&as_q=India+Brasil+…
Auf Deutsch heißt das Abkommen IBSA-Dialogforum
http://de.wikipedia.org/wiki/IBSA-Dialogforum
Grüße
Pit
P.S.: Auch ich bin gespannt auf die Auflösung des Rätsels; lass also bitte von Dir hören.