Übersetzung total to total efficiency

Hallo Zusammen,

Ich schreibe zur Zeit eine Arbeit über Turbinen für Aufwindkraftwerke, dabei sind mir zwei Fachvokabeln begegnet für die ich im Internet und in meinem Wörterbuch keine Übersetzung finde.

Was ist der Total-to-total efficiency und was ist der total-to-static efficiency?

Es reicht mir die genaue Übersetzung der Vokabeln. Wenn ich weiß wie man die Sachen auf deutsch nennt kann ich damit schon was anfangen.

Besten Dank vorab.

Hallo Zusammen,

Hallo,

Was ist der Total-to-total efficiency und was ist der
total-to-static efficiency?

Es reicht mir die genaue Übersetzung der Vokabeln.

Wenns weiter nichts ist (Reihenfolge: EN -> DE):

total -> total
to -> zu
static -> statisch
efficiency -> Effizienz, Wirkungsgrad

Besten Dank vorab.

Gern geschehen!

Danke für den Versuch, vielleicht habe ich mich nicht richtig ausgedrückt. Mit übersetzung der einzelnen Vokabeln habe ich nicht die Wort für Wort übersetzung gemeint, sondern wie die Fachvokabeln auf deutsch heißen. Wenn damit wirklich der Gesamtwirkungsgrad gemeint ist, bräuchte ich vielleicht doch eine erläuterung wie dieser definiert ist.

SirJanson