Hallo Ihr Lieben,
kann mir einer folgenden Satz übersetzen?
Wäre groooßartig!
„Karinle konu$uyorum grad, yazamiyorum.egal.ben kalcam dedim. ama sen strestesin sandim.“
tausen dank.
Hallo Ihr Lieben,
kann mir einer folgenden Satz übersetzen?
Wäre groooßartig!
„Karinle konu$uyorum grad, yazamiyorum.egal.ben kalcam dedim. ama sen strestesin sandim.“
tausen dank.
„Karinle konu$uyorum grad, yazamiyorum.egal.ben kalcam dedim.
ama sen strestesin sandim.“
Hallo Marion,
ein wenig chaotisch der Satz, Wörter teilw. abgekürzt, sodass es nicht so leicht ist:
„Ich rede grad mit Karin, kann nicht schreiben. Egal. Ich habe gesagt, ich bleibe; aber ich dachte, du bist im Stress.“
Wörtlich: Karinle - mit Karin (Karin ile); konusuyorum - ich rede; yazamiyorum - ich kann nicht schreiben; ben - ich; kalcam = kalacagim - ich werde bleiben; dedim - ich sagte; ama - aber; sen - du; strestesin - du bist im Stress; sandim - ich dachte/glaubte.
Gruß, Susanne
Toll, Susanne!
Ganz vielen Dank für die großartige Übersetzung.